Add parallel Print Page Options

记与所罗巴伯同归之祭司利未人

12 同着撒拉铁的儿子所罗巴伯耶书亚回来的祭司与利未人记在下面:祭司是西莱雅耶利米以斯拉 亚玛利雅玛鹿哈突 示迦尼利宏米利末 易多近顿亚比雅 米雅民玛底雅璧迦 示玛雅约雅立耶大雅 撒路亚木希勒家耶大雅。这些人在耶书亚的时候做祭司和他们弟兄的首领。

利未人是耶书亚宾内甲篾示利比犹大玛他尼,这玛他尼和他的弟兄管理称谢的事。 他们的弟兄八布迦乌尼照自己的班次与他们相对。 10 耶书亚约雅金约雅金以利亚实以利亚实耶何耶大 11 耶何耶大约拿单约拿单押杜亚

12 约雅金的时候,祭司做族长的:西莱雅[a]米拉雅耶利米族有哈拿尼雅 13 以斯拉族有米书兰亚玛利雅族有约哈难 14 米利古族有约拿单示巴尼族有约瑟 15 哈琳族有押拿米拉约族有希勒恺 16 易多族有撒迦利亚近顿族有米书兰 17 亚比雅族有细基利米拿民族某,摩亚底族有毗勒太 18 璧迦族有沙母亚示玛雅族有约拿单 19 约雅立族有玛特乃耶大雅族有乌西 20 撒来族有加莱亚木族有希伯 21 希勒家族有哈沙比雅耶大雅族有拿坦业

22 至于利未人,当以利亚实耶何耶大约哈难押杜亚的时候,他们的族长记在册上;波斯大流士在位的时候,做族长的祭司也记在册上。 23 利未人做族长的记在历史上,直到以利亚实的儿子约哈难的时候。 24 利未人的族长是哈沙比雅示利比甲篾的儿子耶书亚,与他们弟兄的班次相对,照着神人大卫的命令,一班一班地赞美称谢。 25 玛他尼八布迦俄巴底亚米书兰达们亚谷是守门的,就是在库房那里守门。 26 这都是在约萨达的孙子、耶书亚的儿子约雅金和省长尼希米,并祭司文士以斯拉的时候有职任的。

为邑垣行告成礼

27 耶路撒冷城墙告成的时候,众民就把各处的利未人招到耶路撒冷,要称谢、歌唱、敲钹、鼓瑟、弹琴,欢欢喜喜地行告成之礼。 28 歌唱的人从耶路撒冷的周围和尼陀法的村庄与伯吉甲 29 又从迦巴押玛弗的田地聚集,因为歌唱的人在耶路撒冷四围为自己立了村庄。 30 祭司和利未人就洁净自己,也洁净百姓和城门并城墙。

31 我带犹大的首领上城,使称谢的人分为两大队,排列而行。第一队在城上往右边向粪厂门行走。 32 在他们后头的有何沙雅犹大首领的一半; 33 又有亚撒利雅以斯拉米书兰 34 犹大便雅悯示玛雅耶利米 35 还有些吹号之祭司的子孙约拿单的儿子撒迦利亚约拿单示玛雅的儿子,示玛雅玛他尼的儿子,玛他尼米该亚的儿子,米该亚撒刻的儿子,撒刻亚萨的儿子; 36 又有撒迦利亚的弟兄示玛雅亚撒利米拉莱基拉莱玛艾拿坦业犹大哈拿尼,都拿着神人大卫的乐器。文士以斯拉引领他们。 37 他们经过门往前,从大卫城的台阶随地势而上,在大卫宫殿以上,直行到朝东的门。

38 第二队称谢的人要与那一队相迎而行。我和民的一半跟随他们,在城墙上过了炉楼,直到宽墙, 39 又过了以法莲门、门、门、哈楠业楼、哈米亚楼,直到门,就在护卫门站住。 40 于是,这两队称谢的人,连我和官长的一半,站在神的殿里。 41 还有祭司以利亚金玛西雅米拿民米该雅以利约乃撒迦利亚哈楠尼亚吹号。 42 又有玛西雅示玛雅以利亚撒乌西约哈难玛基雅以拦以谢奏乐。歌唱的就大声歌唱,伊斯拉希雅管理他们。 43 那日,众人献大祭而欢乐,因为神使他们大大欢乐,连妇女带孩童也都欢乐,甚至耶路撒冷中的欢声听到远处。

立司库储祭司利未人所需

44 当日,派人管理库房,将举祭、初熟之物和所取的十分之一,就是按各城田地,照律法所定,归给祭司和利未人的份,都收在里头。犹大人因祭司和利未人供职,就欢乐了。 45 祭司、利未人遵守神所吩咐的,并守洁净的礼。歌唱的、守门的照着大卫和他儿子所罗门的命令,也如此行。 46 古时,在大卫亚萨的日子,有歌唱的伶长并有赞美称谢神的诗歌。 47 所罗巴伯尼希米的时候,以色列众人将歌唱的、守门的每日所当得的份供给他们,又给利未人当得的份,利未人又给亚伦的子孙当得的份。

Footnotes

  1. 尼希米记 12:12 或作:班。本段同。

12 These are the priests and the Levites who came up with Zerubbabel son of Shealtiel and Jeshua: Seraiah, Jeremiah, Ezra, Amariah, Malluch, Hattush, Shecaniah, Rehum, Meremoth, Iddo, Ginnethon,[a] Abijah, Mijamin, Maadiah, Bilgah, Shemaiah, Joiarib, Jedaiah, Sallu, Amok, Hilkiah, Jedaiah.

These were the leaders of the priests and of their associates in the days of Jeshua. The Levites: Jeshua, Binnui, Kadmiel, Sherebiah, Judah, and also Mattaniah, who was in charge of the thanksgiving songs along with his associates. Bakbukiah and Unn and their associates stood opposite them in the service.

10 Jeshua was the father of Joiakim, Joiakim the father of Eliashib, Eliashib the father of Joiada, 11 Joiada the father of Jonathan, and Jonathan the father of Jaddua.

12 These were the heads of the priestly families in the days of Joiakim: of Seraiah, Meraiah; of Jeremiah, Hananiah; 13 of Ezra, Meshullam; of Amariah, Jehohanan; 14 of Malluch,[b] Jonathan; of Shebaniah, Joseph; 15 of Harim, Adna; of Meraioth, Helkai; 16 of Iddo, Zechariah; of Ginnethon, Meshullam; 17 of Abijah, Zichri; of Miniamin, of Moadiah, Piltai; 18 of Bilgah, Shammua; of Shemaiah, Jehonathan; 19 of Joiarib, Mattenai; of Jedaiah, Uzzi; 20 of Sallai, Kallai; of Amok, Eber; 21 of Hilkiah, Hashabiah; of Jedaiah, Nethanel.

22 In the days of Eliashib, Joiada, Johanan, and Jaddua, the Levites and the priests were recorded as heads of families in the rule of[c] Darius the Persian.

23 The Levites who were heads of families were recorded in the official records until the time of Johanan, Eliashib’s son. 24 These were the leaders of the Levites: Hashabiah, Sherebiah, and Jeshua, Kadmiel’s son, and their associates who stood opposite them to praise and give thanks in turn according to the commandment of David, the man of God, namely, 25 Mattaniah, Bakbukiah, and Obadiah.

Meshullam, Talmon, and Akkub were gatekeepers standing guard by the storerooms of the gates. 26 These served in the days of Joiakim, Jeshua’s son and Jozadak’s grandson, and in the days of Governor Nehemiah and of Ezra the priest and scribe.

Dedication of the wall

27 When it was time for the dedication of Jerusalem’s wall, they sought out the Levites in all the places where they lived in order to bring them to Jerusalem to celebrate the dedication with joy, with thanks and singing, and with cymbals, harps, and lyres.

28 The singers also gathered together both from the region around Jerusalem and from the villages of the Netophathites, 29 also from Beth-hagilgal and from the region of Geba and Azmaveth, because the singers had built themselves villages around Jerusalem. 30 After the priests and the Levites purified themselves, they purified the people, the gates, and the wall.

31 Then I[d] brought the leaders of Judah up onto the wall and organized two large groups to give thanks. The first group went in procession on the wall toward the right, in the direction of the Dung Gate. 32 Following them went Hoshaiah and half the officials of Judah, 33 along with Azariah, Ezra, Meshullam, 34 Judah, Benjamin, Shemaiah, and Jeremiah. 35 There were also some young priests with trumpets—Zechariah son of Jonathan son of Shemaiah son of Mattaniah son of Micaiah son of Zaccur son of Asaph— 36 along with his associates Shemaiah, Azarel, Milalai, Gilalai, Maai, Nethanel, Judah, and Hanani. They brought[e] the musical instruments of David the man of God. Ezra the scribe went in front of them.

37 When they reached the Fountain Gate they went straight up by the stairs of David’s City, on the ascent to the wall, past the house of David to the Water Gate on the east. 38 The second group went in procession to the left.[f] I followed them with half of the people along the wall past the Tower of the Ovens to the Broad Wall, 39 past the Gate of Ephraim and over the Mishneh Gate,[g] the Fish Gate, the Tower of Hananel, and the Tower of the Hundred as far as the Sheep Gate. They came to a stop at the Gate of the Guard.

In God’s house

40 Then both groups of those who gave thanks stood in God’s house. I was there too along with the half of the officials who were with me. 41 Also there were the priests Eliakim, Maaseiah, Miniamin, Micaiah, Elioenai, Zechariah, and Hananiah with trumpets. 42 Also there were Maaseiah, Shemaiah, Eleazar, Uzzi, Jehohanan, Malchijah, Elam, and Ezer. The singers sang with Jezrahiah as their leader.

43 They offered great sacrifices on that day and rejoiced, for God had made them rejoice with great joy. The women and children also rejoiced, and the sound of the joy in Jerusalem could be heard from far away.

44 On that day, people were appointed over the rooms for the things to be stored, the contributions, the early produce, and the tenth-part gifts. They were to gather into them the portions required by the Instruction for the priests and for the Levites from the fields belonging to the towns, for the people of Judah were delighted with the ministry of the priests and the Levites.

45 They performed the service of their God and the service of purification, as did the singers and the gatekeepers, according to the command of David and his son Solomon.

46 Long ago, in the days of David and Asaph, there was a leader of the singers, and there were songs of praise and thanks to God.

47 In the days of Zerubbabel and of Nehemiah all Israel gave the daily portions for the singers and the gatekeepers. They also set aside the portion for the Levites, and the Levites set aside the portion for the Aaronites.

Footnotes

  1. Nehemiah 12:4 Heb Ginnethoi
  2. Nehemiah 12:14 LXX; MT Malluchi
  3. Nehemiah 12:22 LXX, Vulg; MT upon
  4. Nehemiah 12:31 Or I, Nehemiah
  5. Nehemiah 12:36 Heb lacks they brought.
  6. Nehemiah 12:38 Or opposite
  7. Nehemiah 12:39 Or Old Gate