尼希米记 9:31-33
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
31 然而,你大施怜悯,没有完全毁灭他们,也没有离弃他们,因为你是有恩典和怜悯的上帝。
32 “因此,我们的上帝啊,你是伟大、全能、可畏、守约、施慈爱的上帝,求你不要轻看我们的王、首领、祭司、先知、祖先和你的子民从亚述诸王时代直到今天所受的苦难。 33 在这临到我们的一切事上,你都是公义的,因为你行事信实,我们行事邪恶。
Read full chapter
尼希米记 9:31-33
Chinese New Version (Simplified)
31 然而因你丰富的怜悯,你不把他们灭尽,也不撇弃他们,
因为你是有恩典有怜悯的 神。
立约盖印
32 “我们的 神啊,你是至大、全能、至可畏、守约施慈爱的 神,现在求你不要把我们、我们的君王和领袖、我们的祭司和先知、我们的列祖和你的众民,
从亚述列王的日子直到今日所遭遇的一切苦难,看为小事。
33 在一切临到我们身上的事上,你都是公义的;
因为你所行的是信实的,我们所行的是邪恶的。
Read full chapter
Nehemiah 9:31-33
New International Version
31 But in your great mercy you did not put an end(A) to them or abandon them, for you are a gracious and merciful(B) God.
32 “Now therefore, our God, the great God, mighty(C) and awesome,(D) who keeps his covenant of love,(E) do not let all this hardship seem trifling in your eyes—the hardship(F) that has come on us, on our kings and leaders, on our priests and prophets, on our ancestors and all your people, from the days of the kings of Assyria until today. 33 In all that has happened to us, you have remained righteous;(G) you have acted faithfully, while we acted wickedly.(H)
Nehemiah 9:31-33
King James Version
31 Nevertheless for thy great mercies' sake thou didst not utterly consume them, nor forsake them; for thou art a gracious and merciful God.
32 Now therefore, our God, the great, the mighty, and the terrible God, who keepest covenant and mercy, let not all the trouble seem little before thee, that hath come upon us, on our kings, on our princes, and on our priests, and on our prophets, and on our fathers, and on all thy people, since the time of the kings of Assyria unto this day.
33 Howbeit thou art just in all that is brought upon us; for thou hast done right, but we have done wickedly:
Read full chapter
Nehemiah 9:31-33
New King James Version
31 Nevertheless in Your great mercy
(A)You did not utterly consume them nor forsake them;
For You are God, gracious and merciful.
32 “Now therefore, our God,
The great, the (B)mighty, and awesome God,
Who keeps covenant and mercy:
Do not let all the [a]trouble seem small before You
That has come upon us,
Our kings and our princes,
Our priests and our prophets,
Our fathers and on all Your people,
(C)From the days of the kings of Assyria until this day.
33 However (D)You are just in all that has befallen us;
For You have dealt faithfully,
But (E)we have done wickedly.
Footnotes
- Nehemiah 9:32 hardship
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.

