Add parallel Print Page Options

民長居耶路撒冷餘民分居猶大諸邑

11 百姓的首領住在耶路撒冷,其餘的百姓掣籤,每十人中使一人來住在聖城耶路撒冷,那九人住在別的城邑。 凡甘心樂意住在耶路撒冷的,百姓都為他們祝福。

以色列人、祭司、利未人、尼提寧和所羅門僕人的後裔都住在猶大城邑,各在自己的地業中。本省的首領住在耶路撒冷的記在下面: 其中有些猶大人和便雅憫人,猶大人中有法勒斯的子孫烏西雅的兒子亞他雅烏西雅撒迦利雅的兒子,撒迦利雅亞瑪利雅的兒子,亞瑪利雅示法提雅的兒子,示法提雅瑪勒列的兒子。 又有巴錄的兒子瑪西雅巴錄谷何西的兒子,谷何西哈賽雅的兒子,哈賽雅亞大雅的兒子,亞大雅約雅立的兒子,約雅立撒迦利雅的兒子,撒迦利雅示羅尼的兒子。 住在耶路撒冷法勒斯的子孫,共四百六十八名,都是勇士。

便雅憫人中有米書蘭的兒子撒路米書蘭約葉的兒子,約葉毗大雅的兒子,毗大雅哥賴雅的兒子,哥賴雅瑪西雅的兒子,瑪西雅以鐵的兒子,以鐵耶篩亞的兒子。 其次有迦拜撒來的子孫,共九百二十八名。 細基利的兒子約珥是他們的長官,哈西努亞的兒子猶大耶路撒冷的副官。

10 祭司中有雅斤,又有約雅立的兒子耶大雅 11 還有管理神殿的西萊雅西萊雅希勒家的兒子,希勒家米書蘭的兒子,米書蘭撒督的兒子,撒督米拉約的兒子,米拉約亞希突的兒子。 12 還有他們的弟兄在殿裡供職的,共八百二十二名。又有耶羅罕的兒子亞大雅耶羅罕毗拉利的兒子,毗拉利暗洗的兒子,暗洗撒迦利亞的兒子,撒迦利亞巴施戶珥的兒子,巴施戶珥瑪基雅的兒子。 13 還有他的弟兄做族長的,二百四十二名。又有亞薩列的兒子亞瑪帥亞薩列亞哈賽的兒子,亞哈賽米實利末的兒子,米實利末音麥的兒子。 14 還有他們弟兄大能的勇士,共一百二十八名。哈基多琳的兒子撒巴第業是他們的長官。

15 利未人中有哈述的兒子示瑪雅哈述押利甘的兒子,押利甘哈沙比雅的兒子,哈沙比雅布尼的兒子。 16 又有利未人的族長沙比太約撒拔,管理神殿的外事。 17 祈禱的時候,為稱謝領首的是米迦的兒子瑪他尼米迦撒底的兒子,撒底亞薩的兒子;又有瑪他尼弟兄中的八布迦為副。還有沙母亞的兒子押大沙母亞加拉的兒子,加拉耶杜頓的兒子。 18 在聖城的利未人,共二百八十四名。

19 守門的是亞谷達們,並守門的弟兄,共一百七十二名。 20 其餘的以色列人、祭司、利未人都住在猶大的一切城邑,各在自己的地業中。 21 尼提寧卻住在俄斐勒西哈基斯帕管理他們。

22 耶路撒冷利未人的長官,管理神殿事務的,是歌唱者亞薩的子孫、巴尼的兒子烏西巴尼哈沙比雅的兒子,哈沙比雅瑪他尼的兒子,瑪他尼米迦的兒子。 23 王為歌唱的出命令,每日供給他們必有一定之糧。 24 猶大兒子謝拉的子孫、米示薩別的兒子毗他希雅輔助王辦理猶大民的事。

猶大便雅憫人分居之鄉里

25 至於莊村和屬莊村的田地,有猶大人住在基列亞巴和屬基列亞巴的鄉村,底本和屬底本的鄉村,葉甲薛和屬葉甲薛的莊村, 26 耶書亞摩拉大伯帕列 27 哈薩書亞別是巴和屬別是巴的鄉村, 28 洗革拉米哥拿和屬米哥拿的鄉村, 29 音臨門瑣拉耶末 30 撒挪亞亞杜蘭和屬這兩處的莊村,拉吉和屬拉吉的田地,亞西加和屬亞西加的鄉村。他們所住的地方是從別是巴直到欣嫩谷。 31 便雅憫人從迦巴起,住在密抹亞雅伯特利和屬伯特利的鄉村, 32 亞拿突挪伯亞難雅 33 夏瑣拉瑪基他音 34 哈疊洗編尼八拉 35 羅德阿挪,匠人之谷。 36 利未人中有幾班曾住在猶大地歸於便雅憫的。

The New Residents of Jerusalem(A)

11 Now the leaders of the people settled in Jerusalem. The rest of the people cast lots to bring one out of every ten of them to live in Jerusalem,(B) the holy city,(C) while the remaining nine were to stay in their own towns.(D) The people commended all who volunteered to live in Jerusalem.

These are the provincial leaders who settled in Jerusalem (now some Israelites, priests, Levites, temple servants and descendants of Solomon’s servants lived in the towns of Judah, each on their own property in the various towns,(E) while other people from both Judah and Benjamin(F) lived in Jerusalem):(G)

From the descendants of Judah:

Athaiah son of Uzziah, the son of Zechariah, the son of Amariah, the son of Shephatiah, the son of Mahalalel, a descendant of Perez; and Maaseiah son of Baruch, the son of Kol-Hozeh, the son of Hazaiah, the son of Adaiah, the son of Joiarib, the son of Zechariah, a descendant of Shelah. The descendants of Perez who lived in Jerusalem totaled 468 men of standing.

From the descendants of Benjamin:

Sallu son of Meshullam, the son of Joed, the son of Pedaiah, the son of Kolaiah, the son of Maaseiah, the son of Ithiel, the son of Jeshaiah, and his followers, Gabbai and Sallai—928 men. Joel son of Zikri was their chief officer, and Judah son of Hassenuah was over the New Quarter of the city.

10 From the priests:

Jedaiah; the son of Joiarib; Jakin; 11 Seraiah(H) son of Hilkiah, the son of Meshullam, the son of Zadok, the son of Meraioth, the son of Ahitub,(I) the official in charge of the house of God, 12 and their associates, who carried on work for the temple—822 men; Adaiah son of Jeroham, the son of Pelaliah, the son of Amzi, the son of Zechariah, the son of Pashhur, the son of Malkijah, 13 and his associates, who were heads of families—242 men; Amashsai son of Azarel, the son of Ahzai, the son of Meshillemoth, the son of Immer, 14 and his[a] associates, who were men of standing—128. Their chief officer was Zabdiel son of Haggedolim.

15 From the Levites:

Shemaiah son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, the son of Bunni; 16 Shabbethai(J) and Jozabad,(K) two of the heads of the Levites, who had charge of the outside work of the house of God; 17 Mattaniah(L) son of Mika, the son of Zabdi, the son of Asaph,(M) the director who led in thanksgiving and prayer; Bakbukiah, second among his associates; and Abda son of Shammua, the son of Galal, the son of Jeduthun.(N) 18 The Levites in the holy city(O) totaled 284.

19 The gatekeepers:

Akkub, Talmon and their associates, who kept watch at the gates—172 men.

20 The rest of the Israelites, with the priests and Levites, were in all the towns of Judah, each on their ancestral property.

21 The temple servants(P) lived on the hill of Ophel, and Ziha and Gishpa were in charge of them.

22 The chief officer of the Levites in Jerusalem was Uzzi son of Bani, the son of Hashabiah, the son of Mattaniah,(Q) the son of Mika. Uzzi was one of Asaph’s descendants, who were the musicians responsible for the service of the house of God. 23 The musicians(R) were under the king’s orders, which regulated their daily activity.

24 Pethahiah son of Meshezabel, one of the descendants of Zerah(S) son of Judah, was the king’s agent in all affairs relating to the people.

25 As for the villages with their fields, some of the people of Judah lived in Kiriath Arba(T) and its surrounding settlements, in Dibon(U) and its settlements, in Jekabzeel and its villages, 26 in Jeshua, in Moladah,(V) in Beth Pelet,(W) 27 in Hazar Shual,(X) in Beersheba(Y) and its settlements, 28 in Ziklag,(Z) in Mekonah and its settlements, 29 in En Rimmon, in Zorah,(AA) in Jarmuth,(AB) 30 Zanoah,(AC) Adullam(AD) and their villages, in Lachish(AE) and its fields, and in Azekah(AF) and its settlements. So they were living all the way from Beersheba(AG) to the Valley of Hinnom.

31 The descendants of the Benjamites from Geba(AH) lived in Mikmash,(AI) Aija, Bethel(AJ) and its settlements, 32 in Anathoth,(AK) Nob(AL) and Ananiah, 33 in Hazor,(AM) Ramah(AN) and Gittaim,(AO) 34 in Hadid, Zeboim(AP) and Neballat, 35 in Lod and Ono,(AQ) and in Ge Harashim.

36 Some of the divisions of the Levites of Judah settled in Benjamin.

Footnotes

  1. Nehemiah 11:14 Most Septuagint manuscripts; Hebrew their