尼希米記 11
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
住在耶路撒冷的人
11 民眾的首領住在耶路撒冷。其餘的人用抽籤的方式抽出十分之一的人口住在聖城耶路撒冷,剩下的人則住在其他城邑。 2 眾人為所有自願住在耶路撒冷的人祝福。
3-4 以色列人、祭司、利未人、殿役和所羅門僕人的子孫住在猶大各城自己的家中,有些來自猶大和便雅憫的人住在耶路撒冷。以下是住在耶路撒冷的猶大省首領:
猶大人中有法勒斯的子孫、烏西雅的兒子亞他雅。烏西雅是撒迦利雅的兒子,撒迦利雅是亞瑪利雅的兒子,亞瑪利雅是示法提雅的兒子,示法提雅是瑪勒列的兒子。 5 此外還有巴錄的兒子瑪西雅。巴錄是谷何西的兒子,谷何西是哈賽雅的兒子,哈賽雅是亞大雅的兒子,亞大雅是約雅立的兒子,約雅立是撒迦利雅的兒子,撒迦利雅是示羅尼的兒子。 6 住在耶路撒冷的法勒斯的子孫共有四百六十八人,都是勇士。
7 便雅憫人中有米書蘭的兒子撒路。米書蘭是約葉的兒子,約葉是毗大雅的兒子,毗大雅是歌賴雅的兒子,歌賴雅是瑪西雅的兒子,瑪西雅是以鐵的兒子,以鐵是耶篩亞的兒子。 8 此外還有迦拜、撒來的子孫共九百二十八人。 9 細基利的兒子約珥是他們的監督,哈西努亞的兒子猶大是耶路撒冷的副官。
10 祭司中有雅斤,約雅立的兒子耶大雅, 11 以及管理上帝殿的希勒迦的兒子西萊雅。希勒迦是米書蘭的兒子,米書蘭是撒督的兒子,撒督是米拉約的兒子,米拉約是亞希突的兒子; 12 還有他們在殿裡供職的弟兄八百二十二人;還有耶羅罕的兒子亞大雅,耶羅罕是毗拉利的兒子,毗拉利是暗洗的兒子,暗洗是撒迦利亞的兒子,撒迦利亞是巴施戶珥的兒子,巴施戶珥是瑪基雅的兒子; 13 還有他們做族長的弟兄二百四十二人;還有亞薩列的兒子亞瑪帥,亞薩列是亞哈賽的兒子,亞哈賽是米實利末的兒子,米實利末是音麥的兒子; 14 還有他們英勇的弟兄一百二十八人。他們的監督是哈基多琳的兒子撒巴第業。
15 利未人中有哈述的兒子示瑪雅。哈述是押利甘的兒子,押利甘是哈沙比雅的兒子,哈沙比雅是布尼的兒子。 16 還有利未人的族長沙比太和約撒拔,他們負責上帝殿外面的事務。 17 還有米迦的兒子瑪他尼,他是帶領禱告和讚美的。米迦是撒底的兒子,撒底是亞薩的兒子。還有他的助手瑪他尼的弟兄八布迦。此外,還有沙姆亞的兒子押大。沙姆亞是加拉的兒子,加拉是耶杜頓的兒子。 18 在聖城的利未人共有二百八十四名。
19 殿門守衛有亞谷和達們,還有他們做殿門守衛的弟兄一百七十二人。 20 其他以色列人、祭司和利未人住在猶大各城自己的地方。 21 殿役住在俄斐勒,他們的首領是西哈和基斯帕。
22 在耶路撒冷的利未人的監督是巴尼的兒子烏西,巴尼是哈沙比雅的兒子,哈沙比雅是瑪他尼的兒子,瑪他尼是米迦的兒子,烏西是亞薩的子孫,亞薩的子孫是負責聖殿事務的歌樂手。 23 歌樂手每天應盡的責任由王決定。 24 猶大的兒子謝拉的子孫、米示薩別的兒子毗他希雅幫助王處理民眾的事務。
住在其他城邑的人
25 至於村莊及其周圍的田地,一些猶大人住在基列·亞巴、底本、葉甲薛和它們周圍的村莊, 26 耶書亞、摩拉大、伯·帕列、 27 哈薩·書亞、別示巴和別示巴周圍的村莊, 28 洗革拉、米哥拿和米哥拿周圍的村莊, 29 音·臨門、瑣拉、耶末、 30 撒挪亞、亞杜蘭和它們周圍的村莊,拉吉及其周圍的田地,亞西加及其周圍的村莊。他們居住的地方從別示巴一直延伸到欣嫩谷。
31 便雅憫人住的地方由迦巴起直到密抹、亞雅、伯特利和伯特利周圍的村莊, 32 亞拿突、挪伯、亞南雅、 33 夏瑣、拉瑪、基他音、 34 哈迭、洗編、尼八拉、 35 羅德、阿挪和匠人之谷。 36 一些原本住在猶大的利未人被安頓在便雅憫。
Nehemiah 11
Common English Bible
Inhabitants of Jerusalem
11 The leaders of the people lived in Jerusalem. The rest of the people cast lots to bring one out of ten to live in the holy city of Jerusalem, while the remaining nine stayed in the other towns. 2 The people blessed those who agreed to live in Jerusalem.
3 These are the leaders of the province who lived in Jerusalem; while the Israelites, the priests, the Levites, the temple servants, and the descendants of Solomon’s servants lived in the towns of Judah on their own property in their towns. 4 Some of the descendants of Judah and Benjamin settled in Jerusalem.
From the family of Judah: Athaiah son of Uzziah son of Zechariah son of Amariah son of Shephatiah son of Mahalalel of the family of Perez; 5 and Maaseiah son of Baruch son of Col-hozeh son of Hazaiah son of Adaiah son of Joiarib son of Zechariah son of the Shilonite. 6 All of the family of Perez who lived in Jerusalem totaled 468 courageous people.
7 From the family of Benjamin: Sallu son of Meshullam son of Joed son of Pedaiah son of Kolaiah son of Maaseiah son of Ithiel son of Jeshaiah. 8 And after him were Gabbai and Sallai: 928. 9 Joel son of Zichri was their supervisor, and Judah son of Hassenuah was second in charge of the city.
10 Of the priests: Jedaiah son of Joiarib, Jachin, 11 Seraiah son of Hilkiah son of Meshullam son of Zadok son of Meraioth son of Ahitub the officer of God’s house, 12 and their associates who carried out the work in the temple:[a] 822. There was also Adaiah son of Jeroham son of Pelaliah son of Amzi son of Zechariah son of Pashhur son of Malchijah, 13 and his associates, heads of families: 242. There was also Amashsai son of Azarel son of Ahzai son of Meshillemoth son of Immer 14 and their associates, for a total of 128 courageous people. Their supervisor was Zabdiel, Haggedolim’s son.
15 Of the Levites: Shemaiah son of Hasshub son of Azrikam son of Hashabiah son of Bunni; 16 as well as Shabbethai and Jozabad, who were some of the leaders of the Levites in charge of the outside work on God’s house; 17 also Mattaniah son of Mica son of Zabdi son of Asaph the leader who began the thanksgiving with prayer, and Bakbukiah, who was the second among his associates; and Abda son of Shammua son of Galal son of Jeduthun. 18 All the Levites in the holy city totaled 284. 19 The gatekeepers: Akkub, Talmon, and their associates who guarded the gates totaled 172. 20 The rest of Israel, the priests, and the Levites were in all the towns of Judah, each of them in their own property. 21 But the temple servants lived in Ophel, with Ziha and Gishpa in charge of them. 22 The supervisor of the Levites in Jerusalem was Uzzi son of Bani son of Hashabiah son of Mattaniah son of Mica, from the family of Asaph, who were the singers in charge of the work of God’s house.
23 There was a command from the king setting out the daily requirements of the singers.
24 Advising the king in all matters concerning the people was Pethahiah, Meshezabel’s son, from the family of Zerah, Judah’s son.
25 As for the villages with their fields, some of the people of Judah lived in Kiriath-arba and its villages, in Dibon and its villages, in Jekabzeel and its villages, 26 in Jeshua, in Moladah and Beth-pelet, 27 in Hazar-shual, in Beer-sheba and its villages, 28 in Ziklag, in Meconah and its villages, 29 in En-rimmon, Zorah, Jarmuth, 30 Zanoah, Adullam, and their villages, Lachish and its fields, and Azekah and its villages. So they settled from Beer-sheba to the Hinnom Valley.
31 The people of Benjamin also lived from beyond Geba, at Michmash, Aija, Bethel and its villages, 32 Anathoth, Nob, Ananiah, 33 Hazor, Ramah, Gittaim, 34 Hadid, Zeboim, Neballat, 35 Lod, and Ono, the valley of artisans. 36 Some divisions of the Levites in Judah were joined to Benjamin.
Footnotes
- Nehemiah 11:12 Or house
Copyright © 2011 by Common English Bible