尼希米記 11
Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition
住在耶路撒冷的人
11 百姓的領袖住在耶路撒冷。其餘的百姓抽籤,每十人中選一人來住在聖城耶路撒冷,另外九人住在別的城鎮。 2 凡甘心樂意住在耶路撒冷的,百姓都為他們祝福。
3 以色列人、祭司、利未人、殿役和所羅門僕人的後裔都住在猶大的城鎮,各在自己城內的地業中。本省的領袖住在耶路撒冷的如下: 4 住在耶路撒冷的有一些猶大人和便雅憫人。猶大人中有法勒斯的子孫亞他雅;亞他雅是烏西雅的兒子,烏西雅是撒迦利雅的兒子,撒迦利雅是亞瑪利雅的兒子,亞瑪利雅是示法提雅的兒子,示法提雅是瑪勒列的兒子; 5 又有瑪西雅;瑪西雅是巴錄的兒子,巴錄是谷‧何西的兒子,谷‧何西是哈賽雅的兒子,哈賽雅是亞大雅的兒子,亞大雅是約雅立的兒子,約雅立是撒迦利雅的兒子,撒迦利雅是示羅尼的兒子; 6 住在耶路撒冷所有法勒斯的子孫共四百六十八名,都是勇士。
7 便雅憫人中有撒路;撒路是米書蘭的兒子,米書蘭是約葉的兒子,約葉是毗大雅的兒子,毗大雅是哥賴雅的兒子,哥賴雅是瑪西雅的兒子,瑪西雅是以鐵的兒子,以鐵是耶篩亞的兒子; 8 其次有迦拜、撒來,共九百二十八名。 9 細基利的兒子約珥是他們的長官;哈西努亞的兒子猶大是耶路撒冷的副長官。
10 祭司中有約雅立的兒子耶大雅,又有雅斤, 11 還有管理 神殿的西萊雅;西萊雅是希勒家的兒子,希勒家是米書蘭的兒子,米書蘭是撒督的兒子,撒督是米拉約的兒子,米拉約是亞希突的兒子; 12 還有他們的弟兄在殿裏供職的,共八百二十二名;又有亞大雅;亞大雅是耶羅罕的兒子,耶羅罕是毗拉利的兒子,毗拉利是暗洗的兒子,暗洗是撒迦利亞的兒子,撒迦利亞是巴施戶珥的兒子,巴施戶珥是瑪基雅的兒子; 13 還有他的弟兄作族長的,共二百四十二名;又有亞瑪帥;亞瑪帥是亞薩列的兒子,亞薩列是亞哈賽的兒子,亞哈賽是米實利末的兒子,米實利末是音麥的兒子; 14 還有他們的弟兄,大能的勇士共一百二十八名;哈基多琳的兒子撒巴第業是他們的長官。
15 利未人中有示瑪雅;示瑪雅是哈述的兒子,哈述是押利甘的兒子,押利甘是哈沙比雅的兒子,哈沙比雅是布尼的兒子; 16 又有利未人的族長沙比太和約撒拔管理 神殿外面的事務; 17 祈禱的時候,瑪他尼是主禮,開始稱謝;瑪他尼是米迦的兒子,米迦是撒底的兒子,撒底是亞薩的兒子;又有瑪他尼弟兄中的八布迦為副;還有押大;押大是沙母亞的兒子,沙母亞是加拉的兒子,加拉是耶杜頓的兒子; 18 在聖城所有的利未人共二百八十四名。
19 門口的守衛是亞谷和達們,以及他們的弟兄,看守各門,共一百七十二名。 20 其餘的以色列人、祭司、利未人都住在猶大一切的城鎮,各在自己的地業中。 21 殿役卻住在俄斐勒;西哈和基斯帕管理他們。
22 在耶路撒冷,利未人的長官,管理 神殿事務的是歌唱者亞薩的子孫烏西;烏西是巴尼的兒子,巴尼是哈沙比雅的兒子,哈沙比雅是瑪他尼的兒子,瑪他尼是米迦的兒子。 23 王為歌唱者下命令,確定他們每日當辦的事[a]。 24 猶大的兒子謝拉的子孫,米示薩別的兒子毗他希雅輔助王辦理百姓一切的事。
住在其他城鎮的人
25 至於村莊和所屬的田地,有猶大人住在基列‧亞巴和所屬的鄉鎮[b]、底本和所屬的鄉鎮、葉甲薛和所屬的村莊、 26 耶書亞、摩拉大、伯‧帕列、 27 哈薩‧書亞、別是巴和所屬的鄉鎮、 28 洗革拉、米哥拿和所屬的鄉鎮、 29 隱‧臨門、瑣拉、耶末、 30 撒挪亞、亞杜蘭和屬它們的村莊、拉吉和所屬的田地、亞西加和所屬的鄉鎮;他們所住的地方是從別是巴直到欣嫩谷。 31 便雅憫人從迦巴起,住在密抹、亞雅、伯特利和所屬的鄉鎮、 32 亞拿突、挪伯、亞難雅、 33 夏瑣、拉瑪、基他音、 34 哈第、洗編、尼八拉、 35 羅德、阿挪、革‧夏納欣。 36 在猶大地區的利未人中,有些已歸屬便雅憫。
尼希米记 11
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
住在耶路撒冷的人
11 民众的首领住在耶路撒冷。其余的人用抽签的方式抽出十分之一的人口住在圣城耶路撒冷,剩下的人则住在其他城邑。 2 众人为所有自愿住在耶路撒冷的人祝福。
3-4 以色列人、祭司、利未人、殿役和所罗门仆人的子孙住在犹大各城自己的家中,有些来自犹大和便雅悯的人住在耶路撒冷。以下是住在耶路撒冷的犹大省首领:
犹大人中有法勒斯的子孙、乌西雅的儿子亚他雅。乌西雅是撒迦利雅的儿子,撒迦利雅是亚玛利雅的儿子,亚玛利雅是示法提雅的儿子,示法提雅是玛勒列的儿子。 5 此外还有巴录的儿子玛西雅。巴录是谷何西的儿子,谷何西是哈赛雅的儿子,哈赛雅是亚大雅的儿子,亚大雅是约雅立的儿子,约雅立是撒迦利雅的儿子,撒迦利雅是示罗尼的儿子。 6 住在耶路撒冷的法勒斯的子孙共有四百六十八人,都是勇士。
7 便雅悯人中有米书兰的儿子撒路。米书兰是约叶的儿子,约叶是毗大雅的儿子,毗大雅是歌赖雅的儿子,歌赖雅是玛西雅的儿子,玛西雅是以铁的儿子,以铁是耶筛亚的儿子。 8 此外还有迦拜、撒来的子孙共九百二十八人。 9 细基利的儿子约珥是他们的监督,哈西努亚的儿子犹大是耶路撒冷的副官。
10 祭司中有雅斤,约雅立的儿子耶大雅, 11 以及管理上帝殿的希勒迦的儿子西莱雅。希勒迦是米书兰的儿子,米书兰是撒督的儿子,撒督是米拉约的儿子,米拉约是亚希突的儿子; 12 还有他们在殿里供职的弟兄八百二十二人;还有耶罗罕的儿子亚大雅,耶罗罕是毗拉利的儿子,毗拉利是暗洗的儿子,暗洗是撒迦利亚的儿子,撒迦利亚是巴施户珥的儿子,巴施户珥是玛基雅的儿子; 13 还有他们做族长的弟兄二百四十二人;还有亚萨列的儿子亚玛帅,亚萨列是亚哈赛的儿子,亚哈赛是米实利末的儿子,米实利末是音麦的儿子; 14 还有他们英勇的弟兄一百二十八人。他们的监督是哈基多琳的儿子撒巴第业。
15 利未人中有哈述的儿子示玛雅。哈述是押利甘的儿子,押利甘是哈沙比雅的儿子,哈沙比雅是布尼的儿子。 16 还有利未人的族长沙比太和约撒拔,他们负责上帝殿外面的事务。 17 还有米迦的儿子玛他尼,他是带领祷告和赞美的。米迦是撒底的儿子,撒底是亚萨的儿子。还有他的助手玛他尼的弟兄八布迦。此外,还有沙姆亚的儿子押大。沙姆亚是加拉的儿子,加拉是耶杜顿的儿子。 18 在圣城的利未人共有二百八十四名。
19 殿门守卫有亚谷和达们,还有他们做殿门守卫的弟兄一百七十二人。 20 其他以色列人、祭司和利未人住在犹大各城自己的地方。 21 殿役住在俄斐勒,他们的首领是西哈和基斯帕。
22 在耶路撒冷的利未人的监督是巴尼的儿子乌西,巴尼是哈沙比雅的儿子,哈沙比雅是玛他尼的儿子,玛他尼是米迦的儿子,乌西是亚萨的子孙,亚萨的子孙是负责圣殿事务的歌乐手。 23 歌乐手每天应尽的责任由王决定。 24 犹大的儿子谢拉的子孙、米示萨别的儿子毗他希雅帮助王处理民众的事务。
住在其他城邑的人
25 至于村庄及其周围的田地,一些犹大人住在基列·亚巴、底本、叶甲薛和它们周围的村庄, 26 耶书亚、摩拉大、伯·帕列、 27 哈萨·书亚、别示巴和别示巴周围的村庄, 28 洗革拉、米哥拿和米哥拿周围的村庄, 29 音·临门、琐拉、耶末、 30 撒挪亚、亚杜兰和它们周围的村庄,拉吉及其周围的田地,亚西加及其周围的村庄。他们居住的地方从别示巴一直延伸到欣嫩谷。
31 便雅悯人住的地方由迦巴起直到密抹、亚雅、伯特利和伯特利周围的村庄, 32 亚拿突、挪伯、亚南雅、 33 夏琐、拉玛、基他音、 34 哈迭、洗编、尼八拉、 35 罗德、阿挪和匠人之谷。 36 一些原本住在犹大的利未人被安顿在便雅悯。
Nehemiah 11
King James Version
11 And the rulers of the people dwelt at Jerusalem: the rest of the people also cast lots, to bring one of ten to dwell in Jerusalem the holy city, and nine parts to dwell in other cities.
2 And the people blessed all the men, that willingly offered themselves to dwell at Jerusalem.
3 Now these are the chief of the province that dwelt in Jerusalem: but in the cities of Judah dwelt every one in his possession in their cities, to wit, Israel, the priests, and the Levites, and the Nethinims, and the children of Solomon's servants.
4 And at Jerusalem dwelt certain of the children of Judah, and of the children of Benjamin. Of the children of Judah; Athaiah the son of Uzziah, the son of Zechariah, the son of Amariah, the son of Shephatiah, the son of Mahalaleel, of the children of Perez;
5 And Maaseiah the son of Baruch, the son of Colhozeh, the son of Hazaiah, the son of Adaiah, the son of Joiarib, the son of Zechariah, the son of Shiloni.
6 All the sons of Perez that dwelt at Jerusalem were four hundred threescore and eight valiant men.
7 And these are the sons of Benjamin; Sallu the son of Meshullam, the son of Joed, the son of Pedaiah, the son of Kolaiah, the son of Maaseiah, the son of Ithiel, the son of Jesaiah.
8 And after him Gabbai, Sallai, nine hundred twenty and eight.
9 And Joel the son of Zichri was their overseer: and Judah the son of Senuah was second over the city.
10 Of the priests: Jedaiah the son of Joiarib, Jachin.
11 Seraiah the son of Hilkiah, the son of Meshullam, the son of Zadok, the son of Meraioth, the son of Ahitub, was the ruler of the house of God.
12 And their brethren that did the work of the house were eight hundred twenty and two: and Adaiah the son of Jeroham, the son of Pelaliah, the son of Amzi, the son of Zechariah, the son of Pashur, the son of Malchiah.
13 And his brethren, chief of the fathers, two hundred forty and two: and Amashai the son of Azareel, the son of Ahasai, the son of Meshillemoth, the son of Immer,
14 And their brethren, mighty men of valour, an hundred twenty and eight: and their overseer was Zabdiel, the son of one of the great men.
15 Also of the Levites: Shemaiah the son of Hashub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, the son of Bunni;
16 And Shabbethai and Jozabad, of the chief of the Levites, had the oversight of the outward business of the house of God.
17 And Mattaniah the son of Micha, the son of Zabdi, the son of Asaph, was the principal to begin the thanksgiving in prayer: and Bakbukiah the second among his brethren, and Abda the son of Shammua, the son of Galal, the son of Jeduthun.
18 All the Levites in the holy city were two hundred fourscore and four.
19 Moreover the porters, Akkub, Talmon, and their brethren that kept the gates, were an hundred seventy and two.
20 And the residue of Israel, of the priests, and the Levites, were in all the cities of Judah, every one in his inheritance.
21 But the Nethinims dwelt in Ophel: and Ziha and Gispa were over the Nethinims.
22 The overseer also of the Levites at Jerusalem was Uzzi the son of Bani, the son of Hashabiah, the son of Mattaniah, the son of Micha. Of the sons of Asaph, the singers were over the business of the house of God.
23 For it was the king's commandment concerning them, that a certain portion should be for the singers, due for every day.
24 And Pethahiah the son of Meshezabeel, of the children of Zerah the son of Judah, was at the king's hand in all matters concerning the people.
25 And for the villages, with their fields, some of the children of Judah dwelt at Kirjatharba, and in the villages thereof, and at Dibon, and in the villages thereof, and at Jekabzeel, and in the villages thereof,
26 And at Jeshua, and at Moladah, and at Bethphelet,
27 And at Hazarshual, and at Beersheba, and in the villages thereof,
28 And at Ziklag, and at Mekonah, and in the villages thereof,
29 And at Enrimmon, and at Zareah, and at Jarmuth,
30 Zanoah, Adullam, and in their villages, at Lachish, and the fields thereof, at Azekah, and in the villages thereof. And they dwelt from Beersheba unto the valley of Hinnom.
31 The children also of Benjamin from Geba dwelt at Michmash, and Aija, and Bethel, and in their villages.
32 And at Anathoth, Nob, Ananiah,
33 Hazor, Ramah, Gittaim,
34 Hadid, Zeboim, Neballat,
35 Lod, and Ono, the valley of craftsmen.
36 And of the Levites were divisions in Judah, and in Benjamin.
Nehemiah 11
New King James Version
The People Dwelling in Jerusalem
11 Now the leaders of the people dwelt at Jerusalem; the rest of the people cast lots to bring one out of ten to dwell in Jerusalem, (A)the holy city, and nine-tenths were to dwell in other cities. 2 And the people blessed all the men who (B)willingly offered themselves to dwell at Jerusalem.
3 (C)These are the heads of the province who dwelt in Jerusalem. (But in the cities of Judah everyone dwelt in his own possession in their cities—Israelites, priests, Levites, (D)Nethinim, and (E)descendants of Solomon’s servants.) 4 Also (F)in Jerusalem dwelt some of the children of Judah and of the children of Benjamin.
The children of Judah: Athaiah the son of Uzziah, the son of Zechariah, the son of Amariah, the son of Shephatiah, the son of Mahalalel, of the children of (G)Perez; 5 and Maaseiah the son of Baruch, the son of Col-Hozeh, the son of Hazaiah, the son of Adaiah, the son of Joiarib, the son of Zechariah, the son of Shiloni. 6 All the sons of Perez who dwelt at Jerusalem were four hundred and sixty-eight valiant men.
7 And these are the sons of Benjamin: Sallu the son of Meshullam, the son of Joed, the son of Pedaiah, the son of Kolaiah, the son of Maaseiah, the son of Ithiel, the son of Jeshaiah; 8 and after him Gabbai and Sallai, nine hundred and twenty-eight. 9 Joel the son of Zichri was their overseer, and Judah the son of [a]Senuah was second over the city.
10 (H)Of the priests: Jedaiah the son of Joiarib, and Jachin; 11 Seraiah the son of Hilkiah, the son of Meshullam, the son of Zadok, the son of Meraioth, the son of Ahitub, was the leader of the house of God. 12 Their brethren who did the work of the house were eight hundred and twenty-two; and Adaiah the son of Jeroham, the son of Pelaliah, the son of Amzi, the son of Zechariah, the son of Pashhur, the son of Malchijah, 13 and his brethren, heads of the fathers’ houses, were two hundred and forty-two; and Amashai the son of Azarel, the son of Ahzai, the son of Meshillemoth, the son of Immer, 14 and their brethren, mighty men of valor, were one hundred and twenty-eight. Their overseer was Zabdiel [b]the son of one of the great men.
15 Also of the Levites: Shemaiah the son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, the son of Bunni; 16 (I)Shabbethai and (J)Jozabad, of the heads of the Levites, had the oversight of (K)the business outside of the [c]house of God; 17 Mattaniah the son of [d]Micha, the son of Zabdi, the son of Asaph, the leader who began the thanksgiving with prayer; Bakbukiah, the second among his brethren; and Abda the son of Shammua, the son of Galal, the son of Jeduthun. 18 All the Levites in (L)the holy city were two hundred and eighty-four.
19 Moreover the gatekeepers, Akkub, Talmon, and their brethren who kept the gates, were one hundred and seventy-two.
20 And the rest of Israel, of the priests and Levites, were in all the cities of Judah, everyone in his inheritance. 21 (M)But the Nethinim dwelt in Ophel. And Ziha and Gishpa were over the Nethinim.
22 Also the overseer of the Levites at Jerusalem was Uzzi the son of Bani, the son of Hashabiah, the son of Mattaniah, the son of Micha, of the sons of Asaph, the singers in charge of the [e]service of the [f]house of God. 23 For (N)it was the king’s command concerning them that a [g]certain portion should be for the singers, a quota day by day. 24 Pethahiah the son of Meshezabel, of the children of (O)Zerah the son of Judah, was (P)the[h] king’s deputy in all matters concerning the people.
The People Dwelling Outside Jerusalem
25 And as for the villages with their fields, some of the children of Judah dwelt in (Q)Kirjath Arba and its villages, Dibon and its villages, Jekabzeel and its villages; 26 in Jeshua, Moladah, Beth Pelet, 27 Hazar Shual, and Beersheba and its villages; 28 in Ziklag and Meconah and its villages; 29 in En Rimmon, Zorah, Jarmuth, 30 Zanoah, Adullam, and their villages; in Lachish and its fields; in Azekah and its villages. They dwelt from Beersheba to the Valley of Hinnom.
31 Also the children of Benjamin from Geba dwelt in Michmash, Aija, and Bethel, and their villages; 32 in Anathoth, Nob, Ananiah; 33 in Hazor, Ramah, Gittaim; 34 in Hadid, Zeboim, Neballat; 35 in Lod, Ono, and (R)the Valley of Craftsmen. 36 Some of the Judean divisions of Levites were in Benjamin.
Footnotes
- Nehemiah 11:9 Or Hassenuah
- Nehemiah 11:14 Or the son of Haggedolim
- Nehemiah 11:16 Temple
- Nehemiah 11:17 Or Michah
- Nehemiah 11:22 work
- Nehemiah 11:22 Temple
- Nehemiah 11:23 fixed share
- Nehemiah 11:24 Lit. at the king’s hand
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
