住在耶路撒冷的人

11 民眾的首領住在耶路撒冷。其餘的人用抽籤的方式抽出十分之一的人口住在聖城耶路撒冷,剩下的人則住在其他城邑。 眾人為所有自願住在耶路撒冷的人祝福。

3-4 以色列人、祭司、利未人、殿役和所羅門僕人的子孫住在猶大各城自己的家中,有些來自猶大和便雅憫的人住在耶路撒冷。以下是住在耶路撒冷的猶大省首領:

猶大人中有法勒斯的子孫、烏西雅的兒子亞他雅。烏西雅是撒迦利雅的兒子,撒迦利雅是亞瑪利雅的兒子,亞瑪利雅是示法提雅的兒子,示法提雅是瑪勒列的兒子。 此外還有巴錄的兒子瑪西雅。巴錄是谷何西的兒子,谷何西是哈賽雅的兒子,哈賽雅是亞大雅的兒子,亞大雅是約雅立的兒子,約雅立是撒迦利雅的兒子,撒迦利雅是示羅尼的兒子。 住在耶路撒冷的法勒斯的子孫共有四百六十八人,都是勇士。

便雅憫人中有米書蘭的兒子撒路。米書蘭是約葉的兒子,約葉是毗大雅的兒子,毗大雅是歌賴雅的兒子,歌賴雅是瑪西雅的兒子,瑪西雅是以鐵的兒子,以鐵是耶篩亞的兒子。 此外還有迦拜、撒來的子孫共九百二十八人。 細基利的兒子約珥是他們的監督,哈西努亞的兒子猶大是耶路撒冷的副官。

10 祭司中有雅斤,約雅立的兒子耶大雅, 11 以及管理上帝殿的希勒迦的兒子西萊雅。希勒迦是米書蘭的兒子,米書蘭是撒督的兒子,撒督是米拉約的兒子,米拉約是亞希突的兒子; 12 還有他們在殿裡供職的弟兄八百二十二人;還有耶羅罕的兒子亞大雅,耶羅罕是毗拉利的兒子,毗拉利是暗洗的兒子,暗洗是撒迦利亞的兒子,撒迦利亞是巴施戶珥的兒子,巴施戶珥是瑪基雅的兒子; 13 還有他們做族長的弟兄二百四十二人;還有亞薩列的兒子亞瑪帥,亞薩列是亞哈賽的兒子,亞哈賽是米實利末的兒子,米實利末是音麥的兒子; 14 還有他們英勇的弟兄一百二十八人。他們的監督是哈基多琳的兒子撒巴第業。

15 利未人中有哈述的兒子示瑪雅。哈述是押利甘的兒子,押利甘是哈沙比雅的兒子,哈沙比雅是布尼的兒子。 16 還有利未人的族長沙比太和約撒拔,他們負責上帝殿外面的事務。 17 還有米迦的兒子瑪他尼,他是帶領禱告和讚美的。米迦是撒底的兒子,撒底是亞薩的兒子。還有他的助手瑪他尼的弟兄八布迦。此外,還有沙姆亞的兒子押大。沙姆亞是加拉的兒子,加拉是耶杜頓的兒子。 18 在聖城的利未人共有二百八十四名。

19 殿門守衛有亞谷和達們,還有他們做殿門守衛的弟兄一百七十二人。 20 其他以色列人、祭司和利未人住在猶大各城自己的地方。 21 殿役住在俄斐勒,他們的首領是西哈和基斯帕。

22 在耶路撒冷的利未人的監督是巴尼的兒子烏西,巴尼是哈沙比雅的兒子,哈沙比雅是瑪他尼的兒子,瑪他尼是米迦的兒子,烏西是亞薩的子孫,亞薩的子孫是負責聖殿事務的歌樂手。 23 歌樂手每天應盡的責任由王決定。 24 猶大的兒子謝拉的子孫、米示薩別的兒子毗他希雅幫助王處理民眾的事務。

住在其他城邑的人

25 至於村莊及其周圍的田地,一些猶大人住在基列·亞巴、底本、葉甲薛和它們周圍的村莊, 26 耶書亞、摩拉大、伯·帕列、 27 哈薩·書亞、別示巴和別示巴周圍的村莊, 28 洗革拉、米哥拿和米哥拿周圍的村莊, 29 音·臨門、瑣拉、耶末、 30 撒挪亞、亞杜蘭和它們周圍的村莊,拉吉及其周圍的田地,亞西加及其周圍的村莊。他們居住的地方從別示巴一直延伸到欣嫩谷。

31 便雅憫人住的地方由迦巴起直到密抹、亞雅、伯特利和伯特利周圍的村莊, 32 亞拿突、挪伯、亞南雅、 33 夏瑣、拉瑪、基他音、 34 哈迭、洗編、尼八拉、 35 羅德、阿挪和匠人之谷。 36 一些原本住在猶大的利未人被安頓在便雅憫。

Resettling Jerusalem

11 Now the leaders of the people stayed in Jerusalem,(A) and the rest of the people cast lots(B) for one out of ten to come and live in Jerusalem, the holy city,(C) while the other nine-tenths remained in their towns.(D) The people blessed all the men who volunteered(E) to live in Jerusalem.

These are the heads of the province who stayed in Jerusalem(F) (but in the villages of Judah each lived on his own property in their towns(G)—the Israelites, priests, Levites, temple servants, and descendants of Solomon’s servants(H) while some of the descendants of Judah and Benjamin settled in Jerusalem):

Judah’s(I) descendants:

Athaiah son of Uzziah, son of Zechariah, son of Amariah, son of Shephatiah, son of Mahalalel, of Perez’s descendants; and Maaseiah son of Baruch, son of Col-hozeh, son of Hazaiah, son of Adaiah, son of Joiarib, son of Zechariah, a descendant of the Shilonite. The total number of Perez’s descendants, who settled in Jerusalem, was 468 capable men.

These were Benjamin’s descendants:

Sallu son of Meshullam, son of Joed, son of Pedaiah, son of Kolaiah, son of Maaseiah, son of Ithiel, son of Jeshaiah, and after him Gabbai and Sallai: 928. Joel son of Zichri was the officer over them, and Judah son of Hassenuah was second in command over the city.

10 The priests:

Jedaiah son of Joiarib, Jachin, and 11 Seraiah son of Hilkiah, son of Meshullam, son of Zadok, son of Meraioth, son of Ahitub, the chief official of God’s temple, 12 and their relatives who did the work at the temple: 822. Adaiah son of Jeroham, son of Pelaliah, son of Amzi, son of Zechariah, son of Pashhur, son of Malchijah 13 and his relatives, the heads of families: 242. Amashsai son of Azarel, son of Ahzai, son of Meshillemoth, son of Immer, 14 and their relatives, capable men: 128. Zabdiel son of Haggedolim, was their chief.

15 The Levites:

Shemaiah son of Hasshub, son of Azrikam, son of Hashabiah, son of Bunni; 16 and Shabbethai and Jozabad, from the heads of the Levites, who supervised the work outside the house of God; 17 Mattaniah son of Mica, son of Zabdi, son of Asaph, the one[a] who began the thanksgiving in prayer;(J) Bakbukiah, second among his relatives; and Abda son of Shammua, son of Galal, son of Jeduthun.(K) 18 All the Levites in the holy city:(L) 284.

19 The gatekeepers:

Akkub, Talmon, and their relatives, who guarded the city gates: 172.

20 The rest of Israel, the priests, and the Levites were in all the villages of Judah, each on his own inherited property.(M) 21 The temple servants lived on Ophel;(N) Ziha and Gishpa supervised the temple servants.

The Levites and Priests

22 The leader of the Levites in Jerusalem was Uzzi son of Bani, son of Hashabiah, son of Mattaniah, son of Mica, of the descendants of Asaph, who were singers for the service of God’s house. 23 There was, in fact, a command of the king regarding them, and an ordinance regulating the singers’(O) daily tasks. 24 Pethahiah son of Meshezabel, of the descendants of Zerah(P) son of Judah, was the king’s(Q) agent[b] in every matter concerning the people.

25 As for the farming settlements with their fields:

Some of Judah’s descendants lived in Kiriath-arba(R)

and Dibon and their surrounding villages,(S) and Jekabzeel and its settlements;

26 in Jeshua, Moladah,(T) Beth-pelet,

27 Hazar-shual, and Beer-sheba(U) and its surrounding villages;

28 in Ziklag(V) and Meconah and its surrounding villages;

29 in En-rimmon, Zorah,(W) Jarmuth,(X) and

30 Zanoah(Y) and Adullam with their settlements;

in Lachish(Z) with its fields and Azekah(AA) and its surrounding villages.

So they settled from Beer-sheba(AB) to Hinnom Valley.(AC)

31 Benjamin’s descendants:

from Geba,[c](AD) Michmash,(AE) Aija,

and Bethel(AF) and its surrounding villages,

32 Anathoth,(AG) Nob,(AH) Ananiah,

33 Hazor,(AI) Ramah,(AJ) Gittaim,(AK)

34 Hadid, Zeboim,(AL) Neballat,

35 Lod, and Ono,(AM) in Craftsmen’s Valley.

36 Some of the Judean divisions of Levites were in Benjamin.

Footnotes

  1. 11:17 Lit the head
  2. 11:24 Lit was at the king’s hand
  3. 11:31 Or descendants from Geba lived in