馬 太 福 音 7:13-14
Chinese Union Version (Simplified)
13 你 们 要 进 窄 门 。 因 为 引 到 灭 亡 , 那 门 是 宽 的 , 路 是 大 的 , 进 去 的 人 也 多 ;
14 引 到 永 生 , 那 门 是 窄 的 , 路 是 小 的 , 找 着 的 人 也 少 。
Read full chapter
Matthew 7:13-14
New International Version
The Narrow and Wide Gates
13 “Enter through the narrow gate.(A) For wide is the gate and broad is the road that leads to destruction, and many enter through it. 14 But small is the gate and narrow the road that leads to life, and only a few find it.
馬 太 福 音 7:21-23
Chinese Union Version (Simplified)
21 凡 称 呼 我 主 阿 , 主 阿 的 人 不 能 都 进 天 国 ; 惟 独 遵 行 我 天 父 旨 意 的 人 才 能 进 去 。
22 当 那 日 必 有 许 多 人 对 我 说 : 主 阿 , 主 阿 , 我 们 不 是 奉 你 的 名 传 道 , 奉 你 的 名 赶 鬼 , 奉 你 的 名 行 许 多 异 能 麽 ?
23 我 就 明 明 的 告 诉 他 们 说 : 我 从 来 不 认 识 你 们 , 你 们 这 些 作 恶 的 人 , 离 开 我 去 罢 !
Read full chapter
Matthew 7:21-23
New International Version
True and False Disciples
21 “Not everyone who says to me, ‘Lord, Lord,’(A) will enter the kingdom of heaven,(B) but only the one who does the will of my Father who is in heaven.(C) 22 Many will say to me on that day,(D) ‘Lord, Lord, did we not prophesy in your name and in your name drive out demons and in your name perform many miracles?’(E) 23 Then I will tell them plainly, ‘I never knew you. Away from me, you evildoers!’(F)
歌 林 多 後 書 5:17
Chinese Union Version (Simplified)
17 若 有 人 在 基 督 里 , 他 就 是 新 造 的 人 , 旧 事 已 过 , 都 变 成 新 的 了 。
Read full chapter
2 Corinthians 5:17
New International Version
17 Therefore, if anyone is in Christ,(A) the new creation(B) has come:[a] The old has gone, the new is here!(C)
Footnotes
- 2 Corinthians 5:17 Or Christ, that person is a new creation.
以 弗 所 書 5:22-33
Chinese Union Version (Simplified)
22 你 们 作 妻 子 的 , 当 顺 服 自 己 的 丈 夫 , 如 同 顺 服 主 。
23 因 为 丈 夫 是 妻 子 的 头 , 如 同 基 督 是 教 会 的 头 ; 他 又 是 教 会 全 体 的 救 主 。
24 教 会 怎 样 顺 服 基 督 , 妻 子 也 要 怎 样 凡 事 顺 服 丈 夫 。
25 你 们 作 丈 夫 的 , 要 爱 你 们 的 妻 子 , 正 如 基 督 爱 教 会 , 为 教 会 舍 己 。
26 要 用 水 藉 着 道 把 教 会 洗 净 , 成 为 圣 洁 ,
27 可 以 献 给 自 己 , 作 个 荣 耀 的 教 会 , 毫 无 玷 污 、 皱 纹 等 类 的 病 , 乃 是 圣 洁 没 有 瑕 疵 的 。
28 丈 夫 也 当 照 样 爱 妻 子 , 如 同 爱 自 己 的 身 子 ; 爱 妻 子 便 是 爱 自 己 了 。
29 从 来 没 有 人 恨 恶 自 己 的 身 子 , 总 是 保 养 顾 惜 , 正 像 基 督 待 教 会 一 样 ,
30 因 我 们 是 他 身 上 的 肢 体 ( 有 古 卷 在 此 有 : 就 是 他 的 骨 他 的 肉 ) 。
31 为 这 个 缘 故 , 人 要 离 开 父 母 , 与 妻 子 连 合 , 二 人 成 为 一 体 。
32 这 是 极 大 的 奥 秘 , 但 我 是 指 着 基 督 和 教 会 说 的 。
33 然 而 , 你 们 各 人 都 当 爱 妻 子 , 如 同 爱 自 己 一 样 。 妻 子 也 当 敬 重 他 的 丈 夫 。
Read full chapter
Ephesians 5:22-33
New International Version
22 Wives, submit yourselves to your own husbands(A) as you do to the Lord.(B) 23 For the husband is the head of the wife as Christ is the head of the church,(C) his body, of which he is the Savior. 24 Now as the church submits to Christ, so also wives should submit to their husbands(D) in everything.
25 Husbands, love your wives,(E) just as Christ loved the church and gave himself up for her(F) 26 to make her holy,(G) cleansing[a] her by the washing(H) with water through the word, 27 and to present her to himself(I) as a radiant church, without stain or wrinkle or any other blemish, but holy and blameless.(J) 28 In this same way, husbands ought to love their wives(K) as their own bodies. He who loves his wife loves himself. 29 After all, no one ever hated their own body, but they feed and care for their body, just as Christ does the church— 30 for we are members of his body.(L) 31 “For this reason a man will leave his father and mother and be united to his wife, and the two will become one flesh.”[b](M) 32 This is a profound mystery—but I am talking about Christ and the church. 33 However, each one of you also must love his wife(N) as he loves himself, and the wife must respect her husband.
Footnotes
- Ephesians 5:26 Or having cleansed
- Ephesians 5:31 Gen. 2:24
雅 各 書 2:19-20
Chinese Union Version (Simplified)
19 你 信 神 只 有 一 位 , 你 信 的 不 错 ; 鬼 魔 也 信 , 却 是 战 惊 。
20 虚 浮 的 人 哪 , 你 愿 意 知 道 没 有 行 为 的 信 心 是 死 的 麽 ?
Read full chapter
James 2:19-20
New International Version
19 You believe that there is one God.(A) Good! Even the demons believe that(B)—and shudder.
20 You foolish person, do you want evidence that faith without deeds is useless[a]?(C)
Footnotes
- James 2:20 Some early manuscripts dead
以 西 結 書 36:21-23
Chinese Union Version (Simplified)
21 我 却 顾 惜 我 的 圣 名 , 就 是 以 色 列 家 在 所 到 的 列 国 中 所 亵 渎 的 。
22 所 以 , 你 要 对 以 色 列 家 说 , 主 耶 和 华 如 此 说 : 以 色 列 家 啊 , 我 行 这 事 不 是 为 你 们 , 乃 是 为 我 的 圣 名 , 就 是 在 你 们 到 的 列 国 中 所 亵 渎 的 。
23 我 要 使 我 的 大 名 显 为 圣 ; 这 名 在 列 国 中 已 被 亵 渎 , 就 是 你 们 在 他 们 中 间 所 亵 渎 的 。 我 在 他 们 眼 前 , 在 你 们 身 上 显 为 圣 的 时 候 , 他 们 就 知 道 我 是 耶 和 华 。 这 是 主 耶 和 华 说 的 。
Read full chapter
Ezekiel 36:21-23
New International Version
21 I had concern for my holy name, which the people of Israel profaned among the nations where they had gone.(A)
22 “Therefore say to the Israelites, ‘This is what the Sovereign Lord says: It is not for your sake, people of Israel, that I am going to do these things, but for the sake of my holy name,(B) which you have profaned(C) among the nations where you have gone.(D) 23 I will show the holiness of my great name,(E) which has been profaned(F) among the nations, the name you have profaned among them. Then the nations will know that I am the Lord,(G) declares the Sovereign Lord, when I am proved holy(H) through you before their eyes.(I)
以 賽 亞 書 30:20-21
Chinese Union Version (Simplified)
20 主 虽 以 艰 难 给 你 当 饼 , 以 困 苦 给 你 当 水 , 你 的 教 师 却 不 再 隐 藏 ; 你 眼 必 看 见 你 的 教 师 。
21 你 或 向 左 或 向 右 , 你 必 听 见 後 边 有 声 音 说 : 这 是 正 路 , 要 行 在 其 间 。
Read full chapter
Isaiah 30:20-21
New International Version
20 Although the Lord gives you the bread(A) of adversity and the water of affliction, your teachers(B) will be hidden(C) no more; with your own eyes you will see them. 21 Whether you turn to the right or to the left, your ears will hear a voice(D) behind you, saying, “This is the way;(E) walk in it.”
彼 得 後 書 3:9
Chinese Union Version (Simplified)
9 主 所 应 许 的 尚 未 成 就 , 有 人 以 为 他 是 耽 延 , 其 实 不 是 耽 延 , 乃 是 宽 容 你 们 , 不 愿 有 一 人 沉 沦 , 乃 愿 人 人 都 悔 改 。
Read full chapter
2 Peter 3:9
New International Version
9 The Lord is not slow in keeping his promise,(A) as some understand slowness. Instead he is patient(B) with you, not wanting anyone to perish, but everyone to come to repentance.(C)
以 賽 亞 書 55:6
Chinese Union Version (Simplified)
6 当 趁 耶 和 华 可 寻 找 的 时 候 寻 找 他 , 相 近 的 时 候 求 告 他 。
Read full chapter
Isaiah 55:6
New International Version
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.