Font Size
士 師 記 5:21-23
Chinese Union Version (Traditional)
士 師 記 5:21-23
Chinese Union Version (Traditional)
21 基 順 古 河 把 敵 人 沖 沒 ; 我 的 靈 啊 , 應 當 努 力 前 行 。
22 那 時 壯 馬 馳 驅 , 踢 跳 , 奔 騰 。
23 耶 和 華 的 使 者 說 : 應 當 咒 詛 米 羅 斯 , 大 大 咒 詛 其 中 的 居 民 ; 因 為 他 們 不 來 幫 助 耶 和 華 , 不 來 幫 助 耶 和 華 攻 擊 勇 士 。
Read full chapter
士师记 5:21-23
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
士师记 5:21-23
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
21 古老的基顺河冲走了敌人。
我的心啊,要奋勇向前!
22 蹄声隆隆,
骏马疾驰!
23 “耶和华的天使说,
‘要咒诅米罗斯,
要重重地咒诅米罗斯的居民,
因为他们没有帮助耶和华,
没有帮助耶和华攻击强敌。’
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB)
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.