A A A A A
Bible Book List

士師記 6Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

以色列人為米甸人所虐

以色列人又行耶和華眼中看為惡的事,耶和華就把他們交在米甸人手裡七年。 米甸人壓制以色列人,以色列人因為米甸人,就在山中挖穴、挖洞,建造營寨。 以色列人每逢撒種之後,米甸人、亞瑪力人和東方人都上來攻打他們, 對著他們安營,毀壞土產,直到加沙,沒有給以色列人留下食物,牛、羊、驢也沒有留下。 因為那些人帶著牲畜、帳篷來,像蝗蟲那樣多,人和駱駝無數,都進入國內,毀壞全地。 以色列人因米甸人的緣故,極其窮乏,就呼求耶和華。

以色列人因米甸人的緣故,呼求耶和華, 耶和華就差遣先知到以色列人那裡,對他們說:「耶和華以色列的神如此說:『我曾領你們從埃及上來,出了為奴之家, 救你們脫離埃及人的手,並脫離一切欺壓你們之人的手,把他們從你們面前趕出,將他們的地賜給你們。 10 又對你們說:「我是耶和華你們的神。你們住在亞摩利人的地,不可敬畏他們的神。」你們竟不聽從我的話。』」

耶和華之使者向基甸顯現

11 耶和華的使者到了俄弗拉,坐在亞比以謝族人約阿施的橡樹下。約阿施的兒子基甸正在酒榨那裡打麥子,為要防備米甸人。 12 耶和華的使者向基甸顯現,對他說:「大能的勇士啊,耶和華與你同在!」 13 基甸說:「主啊!耶和華若與我們同在,我們何至遭遇這一切事呢?我們的列祖不是向我們說,耶和華領我們從埃及上來嗎?他那樣奇妙的作為在哪裡呢?現在他卻丟棄我們,將我們交在米甸人手裡。」 14 耶和華觀看基甸,說:「你靠著你這能力,去從米甸人手裡拯救以色列人。不是我差遣你去的嗎?」 15 基甸說:「主啊,我有何能拯救以色列人呢?我家在瑪拿西支派中是至貧窮的,我在我父家是至微小的。」 16 耶和華對他說:「我與你同在,你就必擊打米甸人,如擊打一人一樣。」 17 基甸說:「我若在你眼前蒙恩,求你給我一個證據,使我知道與我說話的就是主。 18 求你不要離開這裡,等我歸回將禮物帶來供在你面前。」主說:「我必等你回來。」

19 基甸去預備了一隻山羊羔,用一伊法細麵做了無酵餅,將肉放在筐內,把湯盛在壺中,帶到橡樹下,獻在使者面前。 20 神的使者吩咐基甸說:「將肉和無酵餅放在這磐石上,把湯倒出來。」他就這樣行了。 21 耶和華的使者伸出手內的杖,杖頭挨了肉和無酵餅,就有火從磐石中出來,燒盡了肉和無酵餅。耶和華的使者也就不見了。 22 基甸見他是耶和華的使者,就說:「哀哉!主耶和華啊,我不好了,因為我覿面看見耶和華的使者。」 23 耶和華對他說:「你放心,不要懼怕,你必不致死。」 24 於是基甸在那裡為耶和華築了一座壇,起名叫耶和華沙龍[a]。這壇在亞比以謝族的俄弗拉,直到如今。

基甸奉命毀巴力祭壇

25 當那夜,耶和華吩咐基甸說:「你取你父親的牛來,就是[b]那七歲的第二隻牛,並拆毀你父親為巴力所築的壇,砍下壇旁的木偶。 26 在這磐石[c]上整整齊齊地為耶和華你的神築一座壇,將第二隻牛獻為燔祭,用你所砍下的木偶做柴。」 27 基甸就從他僕人中挑了十個人,照著耶和華吩咐他的行了。他因怕父家和本城的人,不敢在白晝行這事,就在夜間行了。

28 城裡的人清早起來,見巴力的壇拆毀,壇旁的木偶砍下,第二隻牛獻在新築的壇上, 29 就彼此說:「這事是誰做的呢?」他們訪查之後,就說:「這是約阿施的兒子基甸做的。」 30 城裡的人對約阿施說:「將你兒子交出來,好治死他,因為他拆毀了巴力的壇,砍下壇旁的木偶。」 31 約阿施回答站著攻擊他的眾人說:「你們是為巴力爭論嗎?你們要救他嗎?誰為他爭論,趁早將誰治死。巴力若果是神,有人拆毀他的壇,讓他為自己爭論吧!」 32 所以當日人稱基甸耶路巴力,意思說:「他拆毀巴力的壇,讓巴力與他爭論。」

33 那時,米甸人、亞瑪力人和東方人都聚集過河,在耶斯列平原安營。 34 耶和華的靈降在基甸身上,他就吹角,亞比以謝族都聚集跟隨他。 35 他打發人走遍瑪拿西地,瑪拿西人也聚集跟隨他。又打發人去見亞設人、西布倫人、拿弗他利人,他們也都出來與他們會合。

以羊毛乾濕為證

36 基甸對神說:「你若果照著所說的話,藉我手拯救以色列人, 37 我就把一團羊毛放在禾場上,若單是羊毛上有露水,別的地方都是乾的,我就知道你必照著所說的話,藉我手拯救以色列人。」 38 次日早晨基甸起來,見果然是這樣,將羊毛擠一擠,從羊毛中擰出滿盆的露水來。 39 基甸又對神說:「求你不要向我發怒,我再說這一次,讓我將羊毛再試一次。但願羊毛是乾的,別的地方都有露水。」 40 這夜神也如此行,獨羊毛上是乾的,別的地方都有露水。

Footnotes:

  1. 士師記 6:24 就是「耶和華賜平安」的意思。
  2. 士師記 6:25 或作:和。
  3. 士師記 6:26 原文作:保障。
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

  Back

1 of 1

You'll get this book and many others when you join Bible Gateway Plus. Learn more

Viewing of
Cross references
Footnotes