士師記 6:36-40
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
以羊毛乾濕為證
36 基甸對神說:「你若果照著所說的話,藉我手拯救以色列人, 37 我就把一團羊毛放在禾場上,若單是羊毛上有露水,別的地方都是乾的,我就知道你必照著所說的話,藉我手拯救以色列人。」 38 次日早晨基甸起來,見果然是這樣,將羊毛擠一擠,從羊毛中擰出滿盆的露水來。 39 基甸又對神說:「求你不要向我發怒,我再說這一次,讓我將羊毛再試一次。但願羊毛是乾的,別的地方都有露水。」 40 這夜神也如此行,獨羊毛上是乾的,別的地方都有露水。
Read full chapter
Judges 6:36-40
New International Version
36 Gideon said to God, “If you will save(A) Israel by my hand as you have promised— 37 look, I will place a wool fleece(B) on the threshing floor.(C) If there is dew only on the fleece and all the ground is dry, then I will know(D) that you will save Israel by my hand, as you said.” 38 And that is what happened. Gideon rose early the next day; he squeezed the fleece and wrung out the dew—a bowlful of water.
39 Then Gideon said to God, “Do not be angry with me. Let me make just one more request.(E) Allow me one more test with the fleece, but this time make the fleece dry and let the ground be covered with dew.” 40 That night God did so. Only the fleece was dry; all the ground was covered with dew.(F)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.