迦南餘族

1-2 耶和華為了考驗那些沒有經歷過迦南戰事的以色列人,讓他們學習作戰,就留下了以下各族: 五個非利士王、所有的迦南人、西頓人和住在巴力·黑門山到哈馬口一帶的黎巴嫩山區的希未人。 耶和華留下這幾個外族是要考驗以色列人,看他們是否願意遵從祂藉摩西向他們祖先頒佈的誡命。 以色列人住在這些迦南人、赫人、亞摩利人、比利洗人、希未人和耶布斯人當中, 跟他們通婚,祭拜他們的神明。

士師俄陀聶

以色列人做耶和華視為惡的事,忘記他們的上帝耶和華,祭拜假神巴力和亞舍拉。 耶和華向他們發怒,把他們交在美索不達米亞王古珊·利薩田的手中,受古珊·利薩田統治八年。 他們向耶和華呼求,耶和華就使一位名叫俄陀聶的拯救者興起,他是迦勒弟弟基納斯的兒子。 10 耶和華的靈降在俄陀聶身上,他就做了以色列的士師,領兵出戰。耶和華將美索不達米亞王古珊·利薩田交在他手中,他便戰勝了古珊·利薩田。 11 此後,國內安享太平四十年,直到俄陀聶去世。

士師以笏

12 之後,以色列人又做耶和華視為惡的事,耶和華就使摩押王伊磯倫強盛起來,攻打以色列人。 13 伊磯倫聯合亞捫人和亞瑪力人進攻以色列人,佔據了棕樹城, 14 以色列人受摩押王伊磯倫統治十八年。 15 他們呼求耶和華,耶和華就使一位名叫以笏的拯救者興起。他是便雅憫人基拉的兒子,善用左手。以色列人派他去向摩押王伊磯倫進貢。 16 他造了一把約半米長的兩刃利劍,綁在右腿的衣服裡。 17 他帶著貢物去見肥胖的摩押王伊磯倫。 18 以笏獻上了貢物之後,便和抬貢物的人一起離去。 19 到了吉甲附近雕石神像的地方,他讓抬貢物的人先回去,自己則折回王宮,對王說:「王啊,我有機密稟告。」王就命左右的人迴避,眾人便都退去了。 20 當時王獨自坐在樓上的房間乘涼,以笏近前說:「我有從上帝而來的訊息要稟告。」王站起來的時候, 21 以笏左手拔出藏在右腿上的劍刺進王的肚腹, 22 連劍柄也刺了進去,深深嵌入肥肉。以笏沒有拔劍, 23 便走出房間,把門都關上,鎖好。

24 以笏走後,王的僕人過來,見房門緊鎖,以為王在大解。 25 等了很久,門還沒開,他們很焦急,就拿鑰匙開門,發現他們的主人已經倒斃在地上。

26 他們等待的時候,以笏已經逃走了。他經過雕石神像的地方,逃往西伊拉。 27 到了那裡,他就在以法蓮的山區吹響號角,召集以色列人。眾人跟隨以笏下山, 28 以笏對他們說:「跟我來!耶和華已經把仇敵摩押人交在你們手中了。」於是,眾人跟著他佔領了通往摩押的約旦河各渡口,不許任何人渡河。 29 當時他們殺了約一萬名強悍善戰的摩押勇士,沒有一人逃脫。 30 這樣,以色列人征服了摩押人,國中安享太平八十年。

珊迦

31 以笏之後,亞拿的兒子珊迦拯救了以色列人。他曾用一根趕牛棍殺了六百名非利士人。

Unconquered Canaanite Nations

Here’s a list of nations that the Lord caused to remain in order to test Israel (that is,[a] everyone who had not gained any battle experience in Canaan) only so that successive Israeli generations, who had not known war previously, might come to know it by experience. These nations included[b] the five lords of the Philistines, all of the Canaanites, the Sidonians, and the Hivites who lived in Mount Baal-hermon as far as Lebo-hamath. They remained there to test Israel, to reveal if they would obey the commands of the Lord that he issued to their ancestors through Moses.

Othniel, Israel’s First Judge

The Israelis continued to live among the Canaanites, the Hittites, the Amorites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites, taking their daughters as wives for themselves, giving their own daughters to their sons, and serving their gods. The Israelis kept on practicing evil in full view of the Lord. They forgot the Lord their God and served Canaanite male and female deities.[c] Then in his burning anger against Israel, the Lord delivered them to domination by King Cushan-rishathaim of Aram-naharaim.[d] So the Israelis served Cushan-rishathaim for eight years. When the Israelis cried out to the Lord, the Lord raised up Othniel son of Caleb’s younger brother Kenaz, to deliver[e] them,[f] and he did. 10 The Spirit of the Lord was on him, and he governed Israel. When Othniel[g] went out to battle, the Lord handed king Cushan-rishathaim of Aram-naharaim[h] into his control, and Othniel’s[i] domination of Cushan-rishathaim was strong. 11 As a result, the land was quiet for 40 years. Then Kenaz’ son Othniel died.

Ehud, Israel’s Second Judge

12 The Israelis again practiced evil in full view of the Lord. So the Lord strengthened Eglon king of Moab in his control over Israel, because they had practiced evil in full view of the Lord. 13 Eglon[j] assembled together the Ammonites and the Amalekites, proceeded to attack Israel, and captured the cities of palms. 14 So the Israelis served king Eglon of Moab for eighteen years.

15 But when the Israelis cried out to the Lord, the Lord raised up Gera’s son Ehud, a left-handed descendant of Benjamin, as a deliverer for them. The Israelis paid tribute through him to king Eglon of Moab. 16 Ehud forged a double-edged sword that was one cubit[k] long, tied it to his right thigh under his cloak, 17 and went to present the tribute to King Eglon of Moab. Now Eglon happened to be a very obese man.

18 As he finished presenting the tribute, Ehud[l] sent away the people who had been carrying it. 19 He had turned away from the idols that were at Gilgal. So he told Eglon, “I have a secret message for you, king.”

King Eglon[m] responded “Silence!” and all of his attendants left him.

20 Ehud approached him while he was sitting by himself in the cool roof chamber of his palace.[n] He said, “I have a message from God for you!” So when Eglon[o] got up from his seat, 21 Ehud used his left hand to take the sword from his right thigh and then plunged it into Eglon’s[p] abdomen. 22 The hilt also penetrated along with the sword blade, and Eglon’s fat closed in over the blade. Because he did not withdraw the sword from Eglon’s abdomen, the sword point[q] exited from Eglon’s entrails.[r]

23 Then Ehud left the cool chamber in the direction of the vestibule, shutting and locking the doors behind him. 24 After he left, Eglon’s[s] attendants came to look, but the doors to the cool chamber were locked! So they said, “He must be relieving himself[t] in the inner part of the cool chamber.”[u] 25 They waited until they were embarrassed, since he never opened the doors to the chamber. Eventually they took a key, opened the doors, and found their master dead on the ground.

26 Meanwhile, Ehud escaped while they were delayed, passed by the idols, and escaped in the direction of Seirah. 27 When he arrived there, he sounded a trumpet in the mountainous region[v] of Ephraim. While the Israeli army accompanied Ehud from the mountainous regions,[w] 28 he told them, “Attack them, because the Lord has given your enemies—the Moabites—into your control.” So the Israeli army[x] followed after him, seized the fords of the Jordan River opposite Moab, and did not allow anyone to cross. 29 At that time they attacked about 10,000 Moabites, all of whom were strong and valiant men. Not one man escaped. 30 As a result, Moab was subdued under the control of Israel, and the land remained quiet for 80 years.

Shamgar, Israel’s Third Judge

31 After Ehud,[y] Anath’s son Shamgar attacked 600 Philistines with a cattle prod. He also delivered Israel.

Footnotes

  1. Judges 3:1 The Heb. lacks that is
  2. Judges 3:3 The Heb. lacks These nations included
  3. Judges 3:7 Lit. served the Baals and the Ashtaroth
  4. Judges 3:8 Or Aram of the Two Rivers; i.e. Mesopotamia
  5. Judges 3:9 Lit. to be a deliverer for; or to be a messiah
  6. Judges 3:9 Lit. deliver the Israelis
  7. Judges 3:10 Lit. he
  8. Judges 3:10 Or Aram of the Two Rivers; i.e. Mesopotamia
  9. Judges 3:10 Lit. his
  10. Judges 3:13 Lit. He
  11. Judges 3:16 I.e. about a foot and a half
  12. Judges 3:18 Lit. he
  13. Judges 3:19 Lit. So he
  14. Judges 3:20 The Heb. lacks of his palace
  15. Judges 3:20 Lit. he
  16. Judges 3:21 Lit. his
  17. Judges 3:22 So LXX. MT reads abdomen, it
  18. Judges 3:22 Or from behind
  19. Judges 3:24 Lit. his
  20. Judges 3:24 Lit. be covering his feet
  21. Judges 3:24 Or cool area; i.e. a private room (usually on a roof) for residence in warm weather
  22. Judges 3:27 Or the hill country
  23. Judges 3:27 Or the hill country
  24. Judges 3:28 Lit. he
  25. Judges 3:31 Lit. him