士師記 3:8-10
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
8 耶和華向他們發怒,把他們交在美索不達米亞王古珊·利薩田的手中,受古珊·利薩田統治八年。 9 他們向耶和華呼求,耶和華就使一位名叫俄陀聶的拯救者興起,他是迦勒弟弟基納斯的兒子。 10 耶和華的靈降在俄陀聶身上,他就做了以色列的士師,領兵出戰。耶和華將美索不達米亞王古珊·利薩田交在他手中,他便戰勝了古珊·利薩田。
Read full chapter
士师记 3:8-10
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
8 耶和华向他们发怒,把他们交在美索不达米亚王古珊·利萨田的手中,受古珊·利萨田统治八年。 9 他们向耶和华呼求,耶和华就使一位名叫俄陀聂的拯救者兴起,他是迦勒弟弟基纳斯的儿子。 10 耶和华的灵降在俄陀聂身上,他就做了以色列的士师,领兵出战。耶和华将美索不达米亚王古珊·利萨田交在他手中,他便战胜了古珊·利萨田。
Read full chapter
Judges 3:8-10
New International Version
8 The anger of the Lord burned against Israel so that he sold(A) them into the hands of Cushan-Rishathaim(B) king of Aram Naharaim,[a](C) to whom the Israelites were subject for eight years. 9 But when they cried out(D) to the Lord, he raised up for them a deliverer,(E) Othniel(F) son of Kenaz, Caleb’s younger brother, who saved them. 10 The Spirit of the Lord came on him,(G) so that he became Israel’s judge[b] and went to war. The Lord gave Cushan-Rishathaim(H) king of Aram(I) into the hands of Othniel, who overpowered him.
Footnotes
- Judges 3:8 That is, Northwest Mesopotamia
- Judges 3:10 Or leader
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
