Font Size
士师记 5:14-18
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
士师记 5:14-18
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
14 有根本在亚玛力人的地,从以法莲下来的;便雅悯在民中跟随你;有掌权的从玛吉下来;有持杖检点民数的从西布伦下来; 15 以萨迦的首领与底波拉同来,以萨迦怎样,巴拉也怎样。众人都跟随巴拉冲下平原。在鲁本的溪水旁,有心中定大志的。 16 你为何坐在羊圈内听群中吹笛的声音呢?在鲁本的溪水旁,有心中设大谋的。 17 基列人安居在约旦河外。但人为何等在船上?亚设人在海口静坐,在港口安居。 18 西布伦人是拼命敢死的,拿弗他利人在田野的高处也是如此。
Read full chapter
士师记 5:14-18
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
士师记 5:14-18
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
14 他们有些来自原属亚玛力人的以法莲,
有些来自便雅悯,
统领出自玛吉,
将官出自西布伦。
15 以萨迦的首领与底波拉同往,
以萨迦人随巴拉同去,
众人一起冲进山谷,
吕便人却犹豫不决。
16 吕便人为什么坐在羊圈中听悠悠笛声?
他们举棋不定。
17 基列人留在约旦河对岸。
但人为什么停留在船上?
亚设人在海岸静坐,
在港口逗留。
18 但西布伦人和拿弗他利人却拼死鏖战沙场。
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB)
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.