士师记 5:1-13
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
底波拉巴拉作歌
5 那时,底波拉和亚比挪庵的儿子巴拉作歌,说: 2 “因为以色列中有军长率领,百姓也甘心牺牲自己,你们应当颂赞耶和华。 3 君王啊,要听!王子啊,要侧耳而听!我要向耶和华歌唱,我要歌颂耶和华以色列的神。 4 耶和华啊,你从西珥出来,由以东地行走,那时地震天漏,云也落雨。 5 山见耶和华的面就震动,西奈山见耶和华以色列神的面也是如此。
6 “在亚拿之子珊迦的时候,又在雅亿的日子,大道无人行走,都是绕道而行。 7 以色列中的官长停职,直到我底波拉兴起,等我兴起做以色列的母。 8 以色列人选择新神,争战的事就临到城门,那时,以色列四万人中岂能见藤牌枪矛呢? 9 我心倾向以色列的首领,他们在民中甘心牺牲自己。你们应当颂赞耶和华! 10 骑白驴的、坐绣花毯子的、行路的,你们都当传扬。 11 在远离弓箭响声打水之处,人必述说耶和华公义的作为,就是他治理以色列公义的作为。那时耶和华的民下到城门。
12 “底波拉啊,兴起,兴起!你当兴起,兴起,唱歌!亚比挪庵的儿子巴拉啊,你当奋兴,掳掠你的敌人! 13 那时有余剩的贵胄和百姓一同下来;耶和华降临,为我攻击勇士。
Read full chapter
士师记 5:1-13
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
底波拉和巴拉之歌
5 那一天,底波拉和巴拉高唱凯歌:
2 “以色列的首领身先士卒,
民众前仆后继,
你们要赞美耶和华!
3 君王和首领啊,请留心细听!
我要向耶和华歌唱,
我要歌颂以色列的上帝耶和华。
4 耶和华啊,当你从西珥出来,
走过以东时,
大地震动,
天上降雨。
5 在西奈山的耶和华面前,
在以色列的上帝耶和华面前,
群山震动。
6 在亚拿的儿子珊迦与雅亿的时代,
大路行人绝迹,
旅客绕道而行。
7 我底波拉做以色列之母以前,
以色列的乡村人烟稀少。
8 以色列人选择新的神明,
便战祸临门,
四万以色列人中找不到一矛一盾。
9 我的心追随以色列的首领,
追随民中踊跃出征的人。
你们要赞美耶和华!
10 “你们骑白驴的、坐绣花毯子的、步行的,
都要倾听。
11 歌乐手聚集在井旁,
传扬耶和华和祂以色列子民的胜利。
耶和华的子民都来到城门口。
12 “底波拉啊,来吧,来吧,
歌唱吧!
亚比挪庵的儿子巴拉啊,来吧,
带走你的战俘吧!
13 幸存的以色列人响应他们的首领,
耶和华的子民为我攻击勇士。
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.