Add parallel Print Page Options

基甸击败米甸人

耶路巴力,就是基甸,和所有跟随他的人早晨起来,在哈律泉旁安营。米甸营在他北边,靠近摩利冈的平原。

耶和华对基甸说:“跟随你的人太多,我不能把米甸交在他们手中,免得以色列向我自夸,说:‘是我自己的手救了我。’ 现在你要向这百姓宣告说:‘凡惧怕战兢的,可以离开基列山回去。’”于是有二万二千人回去,只剩下一万人。

耶和华对基甸说:“人还是太多。你要带他们下到水旁,我好在那里为你试试他们。我指着谁对你说:‘这人可以跟你去’,他就可以跟你去;我指着谁对你说:‘这人不可跟你去’,他就不可跟你去。” 基甸就带百姓下到水旁。耶和华对基甸说:“凡用舌头舔水像狗一样舔的,要使他单独站在一处;那些用双膝跪下喝水的,也要使他单独站在一处。” 用手捧到嘴边舔水的数目有三百人,其余的百姓都用双膝跪下喝水。 耶和华对基甸说:“我要用这舔水的三百人拯救你们,把米甸交在你手中;其余的百姓都可以各回自己的地方去。” 百姓手里拿着食物和角;其余的以色列人,基甸都打发他们各自回到自己的帐棚,只留下这三百人。米甸营在他下边的平原上。

那夜,耶和华对基甸说:“起来,下去攻营,因我已把它交在你手中。 10 倘若你害怕下去,可以带你的仆人普拉下到那营里去, 11 你必听见他们所说的,这样你的手就有力量下去攻营。”于是基甸带着仆人普拉下到军营里带着兵器的人边上。 12 米甸人、亚玛力人和所有东边的人都散布在平原,如同蝗虫那样多。他们的骆驼无数,多如海边的沙。 13 基甸到了那里,看哪,有一人把梦告诉同伴说:“看哪,我做了一个梦。看哪,一个大麦饼滚入米甸营中,来到帐幕,把帐幕撞倒,帐幕就翻转倒塌了。” 14 同伴回答说:“这不是别的,而是以色列约阿施的儿子基甸的刀。 神已把米甸和全军都交在他手中了。” 15 基甸听见这梦的叙述和梦的解释,就敬拜 神。他回到以色列营中,说:“起来吧!耶和华已把米甸军队交在你们手中了。” 16 于是基甸将三百人分成三队,把角和空瓶交在每个人手中,瓶内有火把。 17 他对他们说:“看着我,你们要照样做。看哪,我来到营边,我怎样做,你们也要照样做。 18 我和所有跟随我的人吹角的时候,你们也要在营的四围吹角,喊叫:‘为耶和华!为基甸!’”

19 基甸和跟随他的一百人,在半夜之初换岗哨的时候来到营旁。他们就吹角,打破手中的瓶; 20 三队的人都吹角,打破瓶子。他们左手拿着火把,右手拿着吹的角,喊叫:“耶和华和基甸的刀!” 21 他们围着军营,各人站在自己的地方;全营的人都逃窜,一面喊,一面逃跑。 22 三百人就吹角,耶和华使全营的人用刀自相击杀。全营的人逃往西利拉伯‧哈示他,一直逃到靠近他巴亚伯‧米何拉 23 拿弗他利亚设玛拿西全地来的以色列人被召来,追赶米甸人。 24 基甸也派人走遍以法莲山区,说:“你们下来迎击米甸人,在他们的前面沿着约旦河把守渡口,直到伯‧巴拉。”于是以法莲众人聚集,沿着约旦河把守渡口,直到伯‧巴拉 25 他们捉住了米甸的两个领袖,俄立西伊伯。他们在俄立磐石上杀了俄立,在西伊伯酒池那里杀了西伊伯。他们追赶米甸人,把俄立西伊伯的首级带到约旦河对岸,到基甸那里。

Gideon’s Valiant Three Hundred

Then (A)Jerubbaal (that is, Gideon) and all the people who were with him rose early and encamped beside the well of Harod, so that the camp of the Midianites was on the north side of them by the hill of Moreh in the valley.

And the Lord said to Gideon, “The people who are with you are too many for Me to give the Midianites into their hands, lest Israel (B)claim glory for itself against Me, saying, ‘My own hand has saved me.’ Now therefore, proclaim in the hearing of the people, saying, (C)‘Whoever is fearful and afraid, let him turn and depart at once from Mount Gilead.’ ” And twenty-two thousand of the people returned, and ten thousand remained.

But the Lord said to Gideon, “The people are still too many; bring them down to the water, and I will test them for you there. Then it will be, that of whom I say to you, ‘This one shall go with you,’ the same shall go with you; and of whomever I say to you, ‘This one shall not go with you,’ the same shall not go.” So he brought the people down to the water. And the Lord said to Gideon, “Everyone who laps from the water with his tongue, as a dog laps, you shall set apart by himself; likewise everyone who gets down on his knees to drink.” And the number of those who lapped, putting their hand to their mouth, was three hundred men; but all the rest of the people got down on their knees to drink water. Then the Lord said to Gideon, (D)“By the three hundred men who lapped I will save you, and deliver the Midianites into your hand. Let all the other people go, every man to his [a]place.” So the people took provisions and their trumpets in their hands. And he sent away all the rest of Israel, every man to his tent, and retained those three hundred men. Now the camp of Midian was below him in the valley.

It happened on the same (E)night that the Lord said to him, “Arise, go down against the camp, for I have delivered it into your hand. 10 But if you are afraid to go down, go down to the camp with Purah your servant, 11 and you shall (F)hear what they say; and afterward [b]your hands shall be strengthened to go down against the camp.” Then he went down with Purah his servant to the outpost of the armed men who were in the camp. 12 Now the Midianites and Amalekites, (G)all the people of the East, were lying in the valley (H)as numerous as locusts; and their camels were [c]without number, as the sand by the seashore in multitude.

13 And when Gideon had come, there was a man telling a dream to his companion. He said, “I have had a dream: To my surprise, a loaf of barley bread tumbled into the camp of Midian; it came to a tent and struck it so that it fell and overturned, and the tent collapsed.”

14 Then his companion answered and said, “This is nothing else but the sword of Gideon the son of Joash, a man of Israel! Into his hand (I)God has delivered Midian and the whole camp.”

15 And so it was, when Gideon heard the telling of the dream and its interpretation, that he worshiped. He returned to the camp of Israel, and said, “Arise, for the Lord has delivered the camp of Midian into your hand.” 16 Then he divided the three hundred men into three companies, and he put a trumpet into every man’s hand, with empty pitchers, and torches inside the pitchers. 17 And he said to them, “Look at me and do likewise; watch, and when I come to the edge of the camp you shall do as I do: 18 When I blow the trumpet, I and all who are with me, then you also blow the trumpets on every side of the whole camp, and say, ‘The sword of the Lord and of Gideon!’ ”

19 So Gideon and the hundred men who were with him came to the outpost of the camp at the beginning of the middle watch, just as they had posted the watch; and they blew the trumpets and broke the pitchers that were in their hands. 20 Then the three companies blew the trumpets and broke the pitchers—they held the torches in their left hands and the trumpets in their right hands for blowing—and they cried, “The sword of the Lord and of Gideon!” 21 And (J)every man stood in his place all around the camp; (K)and the whole army ran and cried out and fled. 22 When the three hundred (L)blew the trumpets, (M)the Lord set (N)every man’s sword against his companion throughout the whole camp; and the army fled to [d]Beth Acacia, toward Zererah, as far as the border of (O)Abel Meholah, by Tabbath.

23 And the men of Israel gathered together from (P)Naphtali, Asher, and all Manasseh, and pursued the Midianites.

24 Then Gideon sent messengers throughout all the (Q)mountains of Ephraim, saying, “Come down against the Midianites, and seize from them the watering places as far as Beth Barah and the Jordan.” Then all the men of Ephraim gathered together and (R)seized the watering places as far as (S)Beth Barah and the Jordan. 25 And they captured (T)two princes of the Midianites, (U)Oreb and Zeeb. They killed Oreb at the rock of Oreb, and Zeeb they killed at the winepress of Zeeb. They pursued Midian and brought the heads of Oreb and Zeeb to Gideon on the (V)other side of the Jordan.

Footnotes

  1. Judges 7:7 home
  2. Judges 7:11 you shall be encouraged
  3. Judges 7:12 innumerable
  4. Judges 7:22 Heb. Beth Shittah