士师记 2
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
耶和华使者显于波金
2 耶和华的使者从吉甲上到波金,对以色列人说:“我使你们从埃及上来,领你们到我向你们列祖起誓应许之地。我又说:‘我永不废弃与你们所立的约, 2 你们也不可与这地的居民立约,要拆毁他们的祭坛。’你们竟没有听从我的话。为何这样行呢? 3 因此我又说:我必不将他们从你们面前赶出,他们必做你们肋下的荆棘,他们的神必做你们的网罗。” 4 耶和华的使者向以色列众人说这话的时候,百姓就放声而哭。 5 于是给那地方起名叫波金[a]。众人在那里向耶和华献祭。
约书亚卒后以色列人违背耶和华
6 从前约书亚打发以色列百姓去的时候,他们各归自己的地业,占据地土。 7 约书亚在世和约书亚死后,那些见耶和华为以色列人所行大事的长老还在的时候,百姓都侍奉耶和华。 8 耶和华的仆人嫩的儿子约书亚,正一百一十岁就死了。 9 以色列人将他葬在他地业的境内,就是在以法莲山地的亭拿希烈,在迦实山的北边。 10 那世代的人也都归了自己的列祖。后来有别的世代兴起,不知道耶和华,也不知道耶和华为以色列人所行的事。
11 以色列人行耶和华眼中看为恶的事,去侍奉诸巴力, 12 离弃了领他们出埃及地的耶和华他们列祖的神,去叩拜别神,就是四围列国的神,惹耶和华发怒; 13 并离弃耶和华,去侍奉巴力和亚斯她录。 14 耶和华的怒气向以色列人发作,就把他们交在抢夺他们的人手中,又将他们付于四围仇敌的手中,甚至他们在仇敌面前再不能站立得住。 15 他们无论往何处去,耶和华都以灾祸攻击他们,正如耶和华所说的话,又如耶和华向他们所起的誓。他们便极其困苦。
16 耶和华兴起士师,士师就拯救他们脱离抢夺他们人的手。 17 他们却不听从士师,竟随从叩拜别神,行了邪淫,速速地偏离他们列祖所行的道,不如他们列祖顺从耶和华的命令。 18 耶和华为他们兴起士师,就与那士师同在,士师在世的一切日子,耶和华拯救他们脱离仇敌的手;他们因受欺压扰害,就哀声叹气,所以耶和华后悔了。 19 及至士师死后,他们就转去行恶,比他们列祖更甚,去侍奉叩拜别神,总不断绝顽梗的恶行。 20 于是耶和华的怒气向以色列人发作,他说:“因这民违背我吩咐他们列祖所守的约,不听从我的话, 21 所以约书亚死的时候所剩下的各族,我必不再从他们面前赶出, 22 为要借此试验以色列人,看他们肯照他们列祖谨守遵行我的道不肯。” 23 这样,耶和华留下各族,不将他们速速赶出,也没有交付约书亚的手。
Footnotes
- 士师记 2:5 就是“哭”的意思。
Judges 2
International Standard Version
Israel is Rebuked
2 Some time later, the angel of the Lord came up from Gilgal to Bochim and announced to Israel,[a] “I brought you up from Egypt and led you into the land that I promised to your ancestors. I had told them,[b] ‘I’ll never breach my covenant with you. 2 As for you, you must not make any treaties[c] with the inhabitants of this land. Instead, tear down their altars.’ But you haven’t obeyed me. What have you done? 3 Therefore I’m now saying,[d] ‘I won’t expel them before you. Instead, they’ll remain at your side, and their gods will ensnare you.’”
4 Because the angel of the Lord said these things to all of the Israelis, the people wept out loud, 5 which is why they named the place Bochim.[e] And there they sacrificed to the Lord. 6 After Joshua had dismissed the people, the Israelis returned to their respective inheritances to take possession of the land.
The Death of Joshua(A)
7 The people served the Lord during the entire lifetime of Joshua as well as the lifetimes of all the elders who outlived Joshua and who had observed all the great deeds that the Lord had done for Israel. 8 But then Nun’s son Joshua, the servant of the Lord, died at the age of 110 years. 9 They buried him in Timnath-heres, within the boundaries of his inheritance in the mountainous region[f] of Ephraim, north of Mount Gaash. 10 After that whole generation had died,[g] another generation grew up after them that was not acquainted with the Lord or with what he had done for Israel.
The Rise of the Judges
11 So the Israelis practiced what the Lord considered to be evil by worshiping Canaanite deities.[h] 12 They abandoned the Lord God of their ancestors, who had brought them out of the land of Egypt. They followed other gods from among the gods of the peoples who surrounded them. They bowed down in worship of them, and by doing so angered the Lord. 13 As a result, they abandoned the Lord by serving both Baal[i] and Ashtaroth.[j] 14 So in his burning anger against Israel, the Lord gave them into the domination of marauders who plundered them. The enemies who surrounded the Israelis[k] controlled them, and they were no longer able to withstand their adversaries. 15 Wherever they went, the Lord worked[l] against them to bring misfortune, just as the Lord had warned, and just as the Lord had promised them. As a result, they suffered greatly.
16 Then the Lord raised up leaders,[m] who delivered Israel[n] from domination by their marauders. 17 But they didn’t listen to their leaders, because they were committing spiritual immorality by following other gods and worshiping them. They quickly turned away from the road on which their ancestors had walked in obedience to the commands of the Lord. They didn’t follow their example. 18 As a result, whenever the Lord raised up leaders for them, the Lord remained present with their leader, delivering Israel[o] from the control of their enemies during the lifetime of that leader. The Lord[p] was moved with compassion by their groaning that had been caused by those who were oppressing and persecuting them. 19 However, after the leader had died, they would relapse to a condition more corrupt than their ancestors, following other gods, serving them, and worshiping them. They would not abandon their activities or their obstinate lifestyles.
20 In his burning anger against Israel, the Lord said, “Because the people have transgressed my covenant that I commanded their ancestors to keep, and because they haven’t obeyed me, 21 I’m also going to stop expelling any of the nations that remained after Joshua died. 22 That way, I’ll use them to demonstrate whether or not Israel will keep the Lord’s lifestyle by walking on that road like their ancestors did.” 23 So the Lord caused those nations to remain and did not expel them quickly. He did not give them into Joshua’s control.
Footnotes
- Judges 2:1 The Heb. lacks to Israel
- Judges 2:1 The Heb. lacks to them
- Judges 2:2 Or covenants
- Judges 2:3 Lit. I also said
- Judges 2:5 MT Bochim means weeping
- Judges 2:9 Or the hill country
- Judges 2:10 Lit. had been gathered to their fathers
- Judges 2:11 Lit. worshiping the Baals
- Judges 2:13 I.e. the supreme male deity of the Canaanites
- Judges 2:13 I.e. various female deities of the Canaanites
- Judges 2:14 Lit. them
- Judges 2:15 Lit. the hand of the Lord was
- Judges 2:16 Or judges; and so throughout the chapter
- Judges 2:16 Lit. them
- Judges 2:18 Lit. them
- Judges 2:18 Lit. For he
Judges 2
New International Version
The Angel of the Lord at Bokim
2 The angel of the Lord(A) went up from Gilgal(B) to Bokim(C) and said, “I brought you up out of Egypt(D) and led you into the land I swore to give to your ancestors.(E) I said, ‘I will never break my covenant with you,(F) 2 and you shall not make a covenant with the people of this land,(G) but you shall break down their altars.(H)’ Yet you have disobeyed(I) me. Why have you done this? 3 And I have also said, ‘I will not drive them out before you;(J) they will become traps(K) for you, and their gods will become snares(L) to you.’”
4 When the angel of the Lord had spoken these things to all the Israelites, the people wept aloud,(M) 5 and they called that place Bokim.[a](N) There they offered sacrifices to the Lord.
Disobedience and Defeat(O)
6 After Joshua had dismissed the Israelites, they went to take possession of the land, each to their own inheritance. 7 The people served the Lord throughout the lifetime of Joshua and of the elders who outlived him and who had seen all the great things the Lord had done for Israel.(P)
8 Joshua son of Nun,(Q) the servant of the Lord, died at the age of a hundred and ten. 9 And they buried him in the land of his inheritance, at Timnath Heres[b](R) in the hill country of Ephraim, north of Mount Gaash.
10 After that whole generation had been gathered to their ancestors, another generation grew up who knew neither the Lord nor what he had done for Israel.(S) 11 Then the Israelites did evil(T) in the eyes of the Lord(U) and served the Baals.(V) 12 They forsook the Lord, the God of their ancestors, who had brought them out of Egypt. They followed and worshiped various gods(W) of the peoples around them.(X) They aroused(Y) the Lord’s anger(Z) 13 because they forsook(AA) him and served Baal and the Ashtoreths.(AB) 14 In his anger(AC) against Israel the Lord gave them into the hands(AD) of raiders who plundered(AE) them. He sold them(AF) into the hands of their enemies all around, whom they were no longer able to resist.(AG) 15 Whenever Israel went out to fight, the hand of the Lord was against them(AH) to defeat them, just as he had sworn to them. They were in great distress.(AI)
16 Then the Lord raised up judges,[c](AJ) who saved(AK) them out of the hands of these raiders. 17 Yet they would not listen to their judges but prostituted(AL) themselves to other gods(AM) and worshiped them.(AN) They quickly turned(AO) from the ways of their ancestors, who had been obedient to the Lord’s commands.(AP) 18 Whenever the Lord raised up a judge for them, he was with the judge and saved(AQ) them out of the hands of their enemies as long as the judge lived; for the Lord relented(AR) because of their groaning(AS) under those who oppressed and afflicted(AT) them. 19 But when the judge died, the people returned to ways even more corrupt(AU) than those of their ancestors,(AV) following other gods and serving and worshiping them.(AW) They refused to give up their evil practices and stubborn(AX) ways.
20 Therefore the Lord was very angry(AY) with Israel and said, “Because this nation has violated the covenant(AZ) I ordained for their ancestors and has not listened to me, 21 I will no longer drive out(BA) before them any of the nations Joshua left when he died. 22 I will use them to test(BB) Israel and see whether they will keep the way of the Lord and walk in it as their ancestors did.” 23 The Lord had allowed those nations to remain; he did not drive them out at once by giving them into the hands of Joshua.(BC)
Footnotes
- Judges 2:5 Bokim means weepers.
- Judges 2:9 Also known as Timnath Serah (see Joshua 19:50 and 24:30)
- Judges 2:16 Or leaders; similarly in verses 17-19
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.

Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.