啟示錄 5:7-9
Chinese Standard Bible (Traditional)
7 羔羊上前去,從坐在寶座上那一位的右手中拿了書卷[a]。
羔羊配得頌讚
8 他一接到書卷,四個活物和二十四位長老就俯伏在羔羊面前,他們各拿著一把豎琴和盛滿香的金碗;這些香就是聖徒們的禱告。 9 他們唱著一首新歌,說:
「你配接受那書卷,
配打開它的封印,
因為你曾被殺,
用自己的血,
從各支派、各語言群體、
各民族、各國家,
為神贖回了人[b],
启示录 5:7-9
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
7 那羔羊走上前去,从坐在宝座上的那位右手中接过书卷。 8 祂拿过书卷后,四个活物和二十四位长老就俯伏在羔羊面前,各拿着竖琴和盛满了香的金香炉。那些香就是众圣徒的祈祷。 9 他们唱着一首新歌:
“你配拿书卷并揭开封印,
因你曾被杀,
用你的血从各部落、各语言族群、各民族、各国家,
将人买赎回来归给上帝。
啟示錄 5:7-9
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
7 那羔羊走上前去,從坐在寶座上的那位右手中接過書卷。 8 祂拿過書卷後,四個活物和二十四位長老就俯伏在羔羊面前,各拿著豎琴和盛滿了香的金香爐。那些香就是眾聖徒的祈禱。 9 他們唱著一首新歌:
「你配拿書卷並揭開封印,
因你曾被殺,
用你的血從各部落、各語言族群、各民族、各國家,
將人買贖回來歸給上帝。
啟 示 錄 5:7-9
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
7 然后,这羔羊走过来,从坐在宝座上的那位的右手中接过卷轴。 8 羔羊一拿到卷轴,四个生物和二十四个长老都跪在羔羊面前。他们每人手拿一把竖琴和盛满香的金碗,这香就是上帝子民的祷告。 9 他们唱着一首新歌:
“你配拿卷轴,并开启封印,
因为你做为祭物被杀;
用鲜血为上帝赎回了子民,
他们来自各支派,说各种语言,
属于不同的民族和国家。
启示录 5:7-9
Chinese New Version (Simplified)
7 羊羔走过去,从坐在宝座上那位的右手中取了书卷。 8 他拿了书卷之后,四个活物和二十四位长老就俯伏在羊羔面前,各拿着琴和盛满了香的金炉,这香就是众圣徒的祈祷。 9 他们唱着新歌,说:
“你配取书卷,配拆开封印,
因为你曾被杀,曾用你的血,
从各支派、各方言、各民族、各邦国,
把人买了来归给 神,
Read full chapterCopyright © 2011 by Global Bible Initiative
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.