Apocalipse 18
Portuguese New Testament: Easy-to-Read Version
A queda de Babilônia
18 Depois disso, vi um outro anjo descer do céu. Ele tinha grande autoridade e a terra se iluminou com a sua glória. 2 E o anjo gritou com voz poderosa, dizendo:
—Caiu, caiu a grande cidade de Babilônia!
Ela passou a ser habitação de demônios,
lugar de toda espécie de maus espíritos,
e esconderijo de todo tipo de ave impura
e de todo tipo de animal impuro e detestável.
3 Pois ela fez com que todas as nações bebessem
do vinho da ira que surge por causa da sua imoralidade sexual.
Os reis da terra cometeram
imoralidades sexuais com ela
e os negociantes da terra tornaram-se ricos
às custas do seu extravagante luxo.
4 Depois ouvi uma outra voz do céu dizer:
—Meu povo! Saiam dessa cidade
para que vocês não se tornem cúmplices em seus pecados
e para que não participem das pragas que ela irá sofrer.
5 Pois os seus pecados estão amontoados até o céu
e Deus se lembra das suas injustiças.
6 Tratem-na exatamente como ela os tratou
e paguem-na em dobro pelo que ela tem feito.
No cálice em que misturou bebidas para os outros,
misturem para ela uma bebida duas vezes mais forte.
7 Ela deu a si mesma luxo e glória;
deem a ela, portanto, sofrimento e tristeza na mesma medida.
Pois ela diz a si mesma:
“Estou sentada no meu trono como uma rainha.
Não sou viúva e nunca ficarei triste”.
8 Portanto, num só dia virão sobre ela todas estas pragas:
peste, choro e fome.
Ela será queimada pelo fogo,
pois o Senhor que a julgou é poderoso.
9 Os reis da terra que cometeram imoralidade sexual com ela e que participaram do seu luxo chorarão e ficarão muito tristes por ela, quando virem a fumaça do seu incêndio. 10 Eles ficarão de longe, com medo do tormento que ela estará sofrendo, e dirão:
—Ai! Ai da grande cidade,
a poderosa cidade de Babilônia.
Pois numa só hora chegou o seu castigo!
11 Os negociantes da terra também chorarão e lamentarão por causa dela, porque ninguém mais estará comprando as suas mercadorias. 12 Ninguém mais estará comprando mercadorias de ouro, de prata, de pedras preciosas, de pérolas, de linho finíssimo, de púrpura, de seda ou de escarlata; ninguém mais estará comprando nenhuma espécie de madeira aromática nem nenhum tipo de objeto de marfim, de madeira preciosa, de bronze, de ferro ou de mármore. 13 Ninguém mais estará comprando, tampouco, canela, temperos, incenso, mirra, ou perfume, ou nem mesmo vinho, azeite, farinha, trigo, gado, ovelhas, cavalos, carruagens, ou ainda escravos, ou seja, seres humanos.
14 —Ó Babilônia,
as coisas boas que você tanto queria se afastaram de você.
Toda a sua luxúria e o seu esplendor se acabaram
e eles nunca mais serão achados.
15 Os negociantes que vendiam estas coisas e que se enriqueceram por meio dela ficarão de longe, com medo do tormento que ela estará sofrendo. Eles chorarão e lamentarão, 16 dizendo:
—Ai! Ai da grande cidade!
Ela estava vestida de linho finíssimo,
de púrpura e de escarlata
e estava enfeitada de ouro,
de pedras preciosas e de pérolas.
17 Numa só hora, porém,
toda essa riqueza foi destruída.
Todos os capitães de navios e todos os passageiros, marinheiros e outros que ganham a sua vida no mar ficaram de longe. 18 E, quando viram a fumaceira do seu incêndio, gritaram:
—Que cidade chegou alguma vez a ser como esta grande cidade?
19 Então eles lançaram pó sobre as suas cabeças e, chorando e lamentando, gritavam:
—Ai! Ai da grande cidade!
Todos os que possuíam navios no mar se enriqueceram às custas da sua riqueza,
mas numa só hora ela foi destruída.
20 Alegrem-se por causa dela, ó céu!
E alegrem-se também vocês,
apóstolos, profetas e povo de Deus[a]!
Pois Deus a castigou
pelo que ela fez a vocês.
21 Então um anjo forte levantou uma pedra do tamanho de uma grande pedra de moinho e a jogou no mar, dizendo:
—É assim, com violência, que a grande cidade de Babilônia será derrubada
e ela nunca mais será encontrada.
22 Nunca mais será ouvido em você o som
de harpistas, de músicos, de tocadores de flauta e nem de trombeta.
Nunca mais será achado em você artífice algum de qualquer arte.
Nunca mais será ouvido em você o som da pedra de moinho.
23 Nunca mais brilhará em você
a luz da lamparina.
Nunca mais será ouvida em você
a voz do noivo ou da noiva.
Os seus negociantes foram os grandes do mundo
e todas as nações foram enganadas pela sua feitiçaria.
24 Nela se achou o sangue de profetas, do povo de Deus
e de todos os que foram mortos na terra.
Footnotes
- 18.20 povo de Deus Literalmente, “santos”. Ver Santo no vocabulário. Também no 20.9.
启示录 18
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
巴比伦的下场
18 之后,我看见另一位执掌大权的天使从天降下,他的荣光照亮了大地。 2 他用强有力的声音喊着说:
“巴比伦大城倒塌了!倒塌了!
她成了鬼魔的住处、
各样污鬼的监狱和一切可憎的不洁鸟兽的牢笼!
3 因为列国都被她荒淫的烈酒灌醉了。
地上的君王曾经与她通奸,
地上的商人也因她穷奢极侈的生活而发了财。”
4 我听见天上又有一个声音说:
“我的子民啊,离开那城,
以免沾染她的罪恶,
受她所受的灾祸。
5 因为她已经罪恶滔天,
上帝没有忘记她一切的不义。
6 她怎样待人,
你们也要怎样待她,
要按她所做的加倍地报应她,
用她调酒的杯加倍地调给她喝。
7 她过去怎样自炫自耀、
奢华荒淫,
现在也要让她怎样痛苦哀伤。
因为她心里说,
‘我贵为女王,不是寡妇,
绝不会经历哀伤。’
8 所以在一天之内,
她的灾祸,就是死亡、
哀伤和饥荒要同时临到她身上。
她要被火烧尽,
因为审判她的主上帝能力伟大。
9 “那些曾与她通奸享乐的君王目睹焚烧她的烟,必为她哭泣哀号。 10 他们对她所受的灾祸充满恐惧,就远远地站着说,
“‘强大坚固的巴比伦城啊,
真悲惨!真悲惨!
因为审判顷刻间临到你了。’
11 “地上的商人也为她哀伤,因为再也没有人购买他们的货物了。 12 他们的金、银、宝石、珍珠、细麻布、紫布、丝绸、朱红布、各样香木、象牙器具,贵重木材、铜、铁、大理石制品, 13 以及肉桂、豆蔻、香料、香膏、乳香、酒、油、细面粉、小麦、牛、羊、马、车、仆婢和人口都没有人购买了。 14 他们呼喊,‘巴比伦啊!你贪爱的美物已离你而去了,一切珍馐百味、奢侈华丽的东西都消失殆尽,无影无踪。’
15 “靠贩卖这些货物给她而致富的商人对她所受的灾祸充满恐惧,就站在远处为她哀伤哭号, 16 说,‘身穿紫色和朱红色的细麻布衣服,以黄金、宝石、珍珠为装饰的大城啊,真悲惨!真悲惨! 17 因为顷刻间你这一切的繁华都化为乌有了。’所有船主、乘客、水手及靠海为生的人都远远地站着, 18 看见烧她的烟,就说,‘有哪一座城能与她相比呢?’ 19 他们又把尘土撒在头上,哀伤哭泣,喊着说,
“‘这大城啊,真悲惨!真悲惨!
所有经营航运的都因她的奢华而发了财,
可是顷刻间她却沦为废墟了!’
20 上天啊,
众圣徒、众使徒和众先知啊,
为她的下场欢乐吧!
因为上帝已经向她施行报应,
为你们申冤了。”
21 这时,有一位大力天使举起一块像大磨石的石头扔进海里,说:
“巴比伦大城也必这样被用力扔下去,
消失得无影无踪。
22 在你那里,
再也听不见弹琴作乐、
鸣笛吹号的声音了,
再也找不到能工巧匠了,
再也听不到推磨的声音了,
23 再也看不到闪耀的灯光了,
再也听不见新婚夫妇的欢笑声了。
因为你的商人曾经趾高气扬,
你的邪术曾经迷惑万国,
24 你的城墙内流满了众先知、
众圣徒和地上一切被杀之人的血。”
© 1999, 2014, 2017 Bible League International
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.