啟示錄 14:11-13
Chinese Standard Bible (Traditional)
11 折磨他們時的煙往上冒,直到永永遠遠。那些膜拜獸和獸像的,以及任何接受牠名字印記的,都將日夜得不到安息。 12 遵守神的命令、持守對耶穌信仰的聖徒們的忍耐,就在這裡。」
13 接著,我聽見有聲音從天上傳來,說:「你當寫下:從今以後,在主裡死去的人是蒙福的!」
聖靈說:「是的!他們將脫離自己的勞苦進入安息[a],因為他們的作為將伴隨著他們。」
Read full chapterFootnotes
- 啟示錄 14:13 進入安息——原文直譯「得到安息」。
Revelation 14:11-13
King James Version
11 And the smoke of their torment ascendeth up for ever and ever: and they have no rest day nor night, who worship the beast and his image, and whosoever receiveth the mark of his name.
12 Here is the patience of the saints: here are they that keep the commandments of God, and the faith of Jesus.
13 And I heard a voice from heaven saying unto me, Write, Blessed are the dead which die in the Lord from henceforth: Yea, saith the Spirit, that they may rest from their labours; and their works do follow them.
Read full chapter
Revelation 14:11-13
New King James Version
11 And (A)the smoke of their torment ascends forever and ever; and they have no rest day or night, who worship the beast and his image, and whoever receives the mark of his name.”
12 (B)Here is the [a]patience of the saints; (C)here[b] are those who keep the commandments of God and the faith of Jesus.
13 Then I heard a voice from heaven saying [c]to me, “Write: (D)‘Blessed are the dead (E)who die in the Lord from now on.’ ”
“Yes,” says the Spirit, (F)“that they may rest from their labors, and their works follow (G)them.”
Read full chapterFootnotes
- Revelation 14:12 steadfastness, perseverance
- Revelation 14:12 NU, M omit here are those
- Revelation 14:13 NU, M omit to me
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
