婦人、孩子和龍

12 接著,天上出現了一個大徵兆:有一個婦人身披太陽,腳踏月亮,頭上戴著十二顆星的冠冕。 她懷了孕;後來在臨產的陣痛和分娩的折磨中喊叫起來。 隨後,天上出現了另一個徵兆:看哪,一條火紅色的巨龍,有七個頭和十隻角,七個頭上戴著七個王冠。 牠的尾巴拖著天上星辰的三分之一,把它們摔在地上。這龍站在那快要生產的婦人面前,為要在她生產之後,吞吃她的孩子。 那婦人生了一個男孩子,就是那位將要用鐵杖治理[a]萬國的。可是這孩子被提到神和他的寶座那裡。 那婦人就逃到曠野去,在那裡有神已經為她所預備好的地方,好讓她在那裡被供養一千二百六十天。

巨龍戰敗墜地

接著,天上發生了戰爭:米迦勒和他的天使們與龍交戰,龍和牠的使者們也應戰, 可是龍不能得勝,天上再也沒有[b]牠們的地方了。 於是那巨龍被摔了下來。牠就是那古蛇,被稱為魔鬼和撒旦,那迷惑普天下的。牠被摔在地上,牠的使者們也與牠一起被摔了下來。

10 隨後,我聽見天上有一個大聲音說:

「我們神的救恩、大能、國度,
和他基督的權柄,現在都來到了!
因為我們弟兄的控告者,
就是那日夜在我們神面前控告他們的,
已經被摔下去了。
11 他們藉著羔羊的血,藉著自己所見證的話語而勝過了牠
,他們至死也沒有愛惜自己的生命。
12 為此,諸天和居住在其中的,你們應當慶祝!
但是大地和海洋[c]卻有禍了,
因為魔鬼知道自己的時候不多,
就懷著烈怒下到你們那裡去了。」

巨龍迫害婦人

13 那龍一見自己被摔在地上,就追逼那生了男孩的婦人。 14 但那婦人被賜予了大鷹的兩個翅膀,使她可以飛到曠野,到她自己的地方;在那裡她被供養一期,二期,又半期[d],遠離那蛇的面。 15 蛇就在那婦人後面,從口裡吐出水來,像江河一樣,要把她沖走。 16 可是大地幫助了那婦人;大地張開口,吞下了從龍口裡吐出的河水。 17 於是龍就向那婦人發怒,又去與她其餘的後裔作戰,這後裔就是那些遵守神的命令、持守有關耶穌[e]見證的人。 18 然後,龍[f]站在海邊的沙灘上。[g]

Footnotes

  1. 啟示錄 12:5 治理——原文直譯「牧養」。
  2. 啟示錄 12:8 沒有——原文直譯「找不到」。
  3. 啟示錄 12:12 大地和海洋——有古抄本作「住在大地和海洋的人」。
  4. 啟示錄 12:14 一期,二期,又半期——或譯作「一年,兩年,又半年」;等於「3年半」或「42個月」或「1,260天」;參本書11:2,3;13:5;《但以理書》7:25;12:7。
  5. 啟示錄 12:17 耶穌——有古抄本作「耶穌基督」。
  6. 啟示錄 12:18 龍——原文直譯「牠」或「他」。
  7. 啟示錄 12:18 有譯本把18節附在17節或本書13:1的開頭。

The Woman and the Dragon

12 And a great sign appeared in heaven: a woman (A)clothed with (B)the sun, with (C)the moon under her feet, and on her head a crown of twelve stars. She was pregnant and (D)was crying out in birth pains and the agony of giving birth. And another sign appeared in heaven: behold, a great (E)red dragon, (F)with seven heads and (G)ten horns, and on his heads (H)seven diadems. His tail swept down (I)a third of the stars of heaven and (J)cast them to the earth. And the dragon stood before the woman who was about to give birth, so that when she bore her child (K)he might devour it. She gave birth to a male child, (L)one who is to rule[a] all the nations with a rod of iron, but her child was (M)caught up to God and to his throne, and the woman fled into the wilderness, where she has a place prepared by God, in which she is to be nourished for (N)1,260 days.

Satan Thrown Down to Earth

Now war arose in heaven, (O)Michael and (P)his angels fighting against the dragon. And the dragon and his angels fought back, but he was defeated, and there was no longer any place for them in heaven. And (Q)the great dragon was thrown down, (R)that ancient serpent, who is called the devil and Satan, (S)the deceiver of the whole world—(T)he was thrown down to the earth, and his angels were thrown down with him. 10 And I heard a loud voice in heaven, saying, “Now (U)the salvation and the power and the kingdom of our God and the authority of his Christ have come, for the accuser of our brothers[b] has been thrown down, (V)who accuses them day and night before our God. 11 And (W)they have conquered him by the blood of the Lamb and by the word of their testimony, for (X)they loved not their lives (Y)even unto death. 12 Therefore, (Z)rejoice, O heavens and you who dwell in them! But (AA)woe to you, O earth and sea, for the devil has come down to you in great wrath, because (AB)he knows that his time is short!”

13 And when the dragon saw that he had been thrown down to the earth, he pursued (AC)the woman who had given birth to the male child. 14 But the woman was given the two (AD)wings of the great eagle so that she might fly from the serpent (AE)into the wilderness, to the place where she is to be nourished (AF)for a time, and times, and half a time. 15 The serpent poured water (AG)like a river out of his mouth after the woman, to sweep her away with a flood. 16 But the earth came to the help of the woman, and the earth opened its mouth and swallowed the river that the dragon had poured from his mouth. 17 Then the dragon became furious with the woman and went off (AH)to make war on the rest of (AI)her offspring, (AJ)on those who keep the commandments of God and hold to (AK)the testimony of Jesus. And he stood[c] on the sand of the sea.

Footnotes

  1. Revelation 12:5 Greek shepherd
  2. Revelation 12:10 Or brothers and sisters
  3. Revelation 12:17 Some manuscripts And I stood, connecting the sentence with 13:1