啟示錄 11
Chinese Standard Bible (Traditional)
兩位見證人
11 接著,我被賜予了一根彷彿量杖的蘆葦。有聲音對我[a]說[b]:「起來,量一量神的聖所和祭壇,數一數在那裡敬拜的人。 2 不過要排除聖所外面的院子,不要測量它,因為那裡已經給了外邦人。外邦人將要踐踏聖城四十二個月[c]。 3 我將賜能力[d]給我的兩個見證人,他們將披著麻衣,做先知傳道[e]一千二百六十天[f]。」 4 這兩個人就是站在大地之主[g]面前的那兩棵橄欖樹、那兩座燈臺。 5 如果有人想要傷害他們,火就從他們的口中出來,吞滅他們的敵人;如果有人想要傷害他們,就必定這樣被殺。 6 這兩個人[h]有權柄閉塞天空,使雨水在他們做先知傳道[i]的日子不降下來;又有權柄統管眾水,使水變成血,並且能隨時隨意用各樣災害擊打大地。
見證人殉道
7 他們做完了見證以後,那從無底坑裡上來的獸將與他們作戰,並且將勝過他們,把他們殺死。 8 他們的屍體會被拋[j]在大城的街道[k]上。這大城按屬靈的意思叫做所多瑪,又叫做埃及,也就是他們的主被釘十字架的地方。 9 來自各民族、各支派、各語言群體和各國家的人,都要觀看他們的屍體三天半,又不准人把他們的屍體安放在墳墓裡。 10 住在地上的人都因他們的死[l]而歡喜、慶祝,並且要彼此送禮,因為這兩位先知曾使住在地上的人受痛苦。
見證人復活
11 可是三天半之後,有從神而來的生命氣息[m]進入他們裡面,他們就站立起來了。於是強烈的恐懼臨到那些觀看他們的人。 12 隨後,兩位先知[n]聽見一個大聲音從天上傳來,對他們說:「上到這裡來!」他們就在雲中升到天上去了,他們的敵人也看見了。 13 就在那時刻,發生了大地震,那城的十分之一倒塌了,在地震中死去的有七千人。其餘的人都感到害怕,把榮耀歸給天上的神。 14 第二個災禍過去了。看哪,第三個災禍快要來臨了。
吹第七支號
15 第七位天使吹響號角,天上就有大聲音說:
「世上的國度已經屬於
我們主和他的基督;
他將做王,直到永永遠遠!」
16 於是,那些在神面前坐在自己座位[o]上的二十四位長老,就把臉伏在地上,敬拜神, 17 說:
「主、神、全能者啊,今在、昔在[p]的那一位啊!我們感謝你!
因為你得了你的大權能,做王了。
18 列國發怒了,可是你的震怒臨到了,
你審判死人的時候到了,
你向你的奴僕先知們、聖徒們、敬畏你名的人,
無論卑微尊貴,賜報償的時候到了,
你毀滅那些敗壞大地之人的時候也到了。」
19 隨後,神在天上的聖所開了,他的約櫃[q]在他聖所中顯現。接著有閃電、聲音、雷鳴、地震[r]和大冰雹。
Footnotes
- 啟示錄 11:1 有聲音對我——輔助詞語。
- 啟示錄 11:1 有聲音對我說——有古抄本作「那天使站著說」。
- 啟示錄 11:2 四十二個月——或譯作「一年,兩年,又半年」;等於「3年半」或「1,260天」;參本書11:3;13:5;《但以理書》7:25;12:7。
- 啟示錄 11:3 能力——輔助詞語。
- 啟示錄 11:3 做先知傳道——原文直譯「說預言」。
- 啟示錄 11:3 一千二百六十天——或譯作「一年,兩年,又半年」;等於「3年半」或「42個月」;參本書11:2;13:5;《但以理書》7:25;12:7。
- 啟示錄 11:4 主——有古抄本作「神」。
- 啟示錄 11:6 這兩個人——原文直譯「這些人」。
- 啟示錄 11:6 做先知傳道——原文直譯「說預言」。
- 啟示錄 11:8 會被拋——輔助詞語。
- 啟示錄 11:8 街道——或譯作「廣場」。
- 啟示錄 11:10 的死——輔助詞語。
- 啟示錄 11:11 氣息——或譯作「靈」。
- 啟示錄 11:12 兩位先知——原文直譯「他們」;有古抄本作「我」。
- 啟示錄 11:16 座位——原文直譯「寶座」。
- 啟示錄 11:17 有古抄本附「將要來臨」或「以後永在」。
- 啟示錄 11:19 他的約櫃——有古抄本作「主的約櫃」。
- 啟示錄 11:19 有古抄本沒有「地震」。
Apocalipsis 11
La Biblia de las Américas
Los dos testigos
11 Me fue dada una caña de medir[a] semejante a una vara(A), y alguien dijo[b](B): Levántate y mide el templo[c] de Dios y el altar, y a los que en él adoran. 2 Pero excluye[d] el patio[e](C) que está fuera del templo[f], no lo midas, porque ha sido entregado a las naciones(D), y estas hollarán(E) la ciudad santa(F) por cuarenta y dos meses(G). 3 Y otorgaré autoridad a mis dos testigos(H), y ellos profetizarán por mil doscientos sesenta días(I), vestidos de cilicio[g](J). 4 Estos son los dos olivos(K) y los dos candelabros que están delante del Señor de la tierra. 5 Y si alguno quiere hacerles daño, de su boca sale fuego(L) y devora a sus enemigos; así debe morir(M) cualquiera que quisiera hacerles daño. 6 Estos tienen poder para cerrar el cielo(N) a fin de que no llueva durante los días en que ellos profeticen[h](O); y tienen poder sobre las aguas para convertirlas en sangre(P), y para herir la tierra con toda suerte de plagas todas las veces que quieran(Q). 7 Cuando hayan terminado de dar su testimonio, la bestia(R) que sube(S) del abismo(T) hará guerra contra ellos(U), los vencerá y los matará. 8 Y sus cadáveres yacerán[i] en la calle de la gran ciudad(V), que simbólicamente[j] se llama Sodoma(W) y Egipto(X), donde también su Señor fue crucificado. 9 Y gente de todos los pueblos, tribus, lenguas y naciones(Y), contemplarán[k] sus cadáveres[l] por tres días y medio, y no permitirán[m] que sus cadáveres sean sepultados(Z). 10 Y los que moran en la tierra(AA) se regocijarán[n] por[o] ellos y se alegrarán[p], y se enviarán regalos unos a otros(AB), porque estos dos profetas atormentaron a los que moran en la tierra(AC). 11 Pero después de los tres días y medio, el aliento de vida de parte de Dios vino a ellos(AD) y se pusieron en pie, y gran temor cayó sobre quienes los contemplaban. 12 Entonces oyeron una gran voz del cielo que les decía: Subid acá(AE). Y subieron al cielo en la nube(AF), y sus enemigos los vieron. 13 En aquella misma hora hubo un gran terremoto(AG) y la décima parte de la ciudad se derrumbó, y siete mil personas[q] murieron en el terremoto, y los demás, aterrorizados, dieron gloria(AH) al Dios del cielo(AI).
14 El segundo ¡ay! ha pasado(AJ); he aquí, el tercer ¡ay! viene pronto.
La séptima trompeta
15 El séptimo ángel tocó la trompeta(AK), y se levantaron grandes voces en el cielo(AL), que decían:
El reino del mundo ha venido a ser el reino de nuestro Señor(AM) y de su Cristo[r](AN); y Él reinará por los siglos de los siglos(AO). 16 Y los veinticuatro ancianos que estaban sentados delante de Dios en sus tronos(AP), se postraron sobre sus rostros y adoraron a Dios(AQ), 17 diciendo:
Te damos gracias, oh Señor Dios Todopoderoso(AR), el que eres y el que eras[s], porque has tomado tu gran poder y has comenzado a reinar[t](AS). 18 Y las naciones(AT) se enfurecieron, y vino tu ira y llegó el tiempo de juzgar a los muertos(AU) y de dar la recompensa a tus siervos los profetas(AV), a los santos y a los que temen tu nombre, a los pequeños y a los grandes(AW), y de destruir a los que destruyen la tierra.
19 El templo[u] de Dios(AX) que está en el cielo fue abierto; y el arca de su pacto(AY) se veía[v] en su templo[w], y hubo relámpagos(AZ), voces[x] y truenos, y un terremoto y una fuerte granizada[y](BA).
Footnotes
- Apocalipsis 11:1 Lit., caña
- Apocalipsis 11:1 Lit., diciendo
- Apocalipsis 11:1 O, santuario
- Apocalipsis 11:2 Lit., echa fuera
- Apocalipsis 11:2 O, atrio
- Apocalipsis 11:2 O, santuario
- Apocalipsis 11:3 I.e., vestidura áspera usada para penitencia
- Apocalipsis 11:6 Lit., los días de su profecía
- Apocalipsis 11:8 Algunos mss. antiguos dicen: Y su cadáver yacerá
- Apocalipsis 11:8 Lit., espiritualmente
- Apocalipsis 11:9 Lit., contemplan
- Apocalipsis 11:9 Lit., su cadáver
- Apocalipsis 11:9 Lit., no permiten
- Apocalipsis 11:10 Lit., regocijan
- Apocalipsis 11:10 Lit., sobre
- Apocalipsis 11:10 Lit., se alegran
- Apocalipsis 11:13 Lit., nombres de hombres, siete mil
- Apocalipsis 11:15 I.e., el Mesías
- Apocalipsis 11:17 Algunos mss. posteriores agregan: y el que has de venir
- Apocalipsis 11:17 Lit., reinaste
- Apocalipsis 11:19 O, santuario
- Apocalipsis 11:19 O, apareció
- Apocalipsis 11:19 O, santuario
- Apocalipsis 11:19 O, ruidos
- Apocalipsis 11:19 Lit., gran granizo
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
