Add parallel Print Page Options

念誦的聽見的遵守的有福了

耶穌基督的啟示,就是神賜給他,叫他將必要快成的事指示他的眾僕人。他就差遣使者曉諭他的僕人約翰 約翰便將神的道和耶穌基督的見證,凡自己所看見的都證明出來。 念這書上預言的和那些聽見又遵守其中所記載的,都是有福的,因為日期近了。

約翰寫信給亞細亞的七個教會。但願從那昔在、今在、以後永在的神和他寶座前的七靈, 並那誠實作見證的、從死裡首先復活、為世上君王元首的耶穌基督,有恩惠、平安歸於你們!他愛我們,用自己的血使我們脫離[a]罪惡, 又使我們成為國民,做他父神的祭司。但願榮耀、權能歸給他,直到永永遠遠!阿們。

論主降臨的情形

看哪,他駕雲降臨,眾目要看見他,連刺他的人也要看見他,地上的萬族都要因他哀哭。這話是真實的,阿們。

主神說:「我是阿拉法,我是俄梅戛[b],是昔在、今在、以後永在的全能者。」

約翰,就是你們的弟兄,和你們在耶穌的患難、國度、忍耐裡一同有份,為神的道並為給耶穌作的見證,曾在那名叫拔摩的海島上。 10 當主日,我被聖靈感動,聽見在我後面有大聲音如吹號說: 11 「你所看見的當寫在書上,達於以弗所士每拿別迦摩推雅推喇撒狄非拉鐵非老底嘉那七個教會。」

救主的榮威

12 我轉過身來,要看是誰發聲與我說話;既轉過來,就看見七個金燈臺, 13 燈臺中間有一位好像人子,身穿長衣,直垂到腳,胸間束著金帶。 14 他的頭與髮皆白,如白羊毛,如雪,眼目如同火焰, 15 腳好像在爐中鍛煉光明的銅,聲音如同眾水的聲音。 16 他右手拿著七星,從他口中出來一把兩刃的利劍,面貌如同烈日放光。

主拿著死亡和陰間的鑰匙

17 我一看見,就仆倒在他腳前,像死了一樣。他用右手按著我說:「不要懼怕。我是首先的,我是末後的, 18 又是那存活的;我曾死過,現在又活了,直活到永永遠遠,並且拿著死亡和陰間的鑰匙。 19 所以你要把所看見的和現在的事,並將來必成的事,都寫出來。 20 論到你所看見在我右手中的七星和七個金燈臺的奧祕,那七星就是七個教會的使者,七燈臺就是七個教會。

Footnotes

  1. 啟示錄 1:5 「脫離」有古卷作「洗去」。
  2. 啟示錄 1:8 「阿拉法」、「俄梅戛」乃希臘字母首末二字。

The Revelation of Jesus Christ, which God gave to him, to show to his servants things which must shortly be done; which he sent and showed by his angel to his servant John;

Who bore record of the Word of God, and of the testimony of Jesus Christ, and of all things that he saw.

Blessed is he who reads, and those who hear the words of this prophecy, and keep those things which are written therein; for the time is at hand.

John, To the seven Churches which are in Asia: Grace be with you, and peace, from Him Who is, and Who was, and Who is to come; and from the seven Spirits who are before His throne;

and from Jesus Christ, Who is that faithful witness and that first begotten of the dead and that Prince of the Kings of the Earth. To Him - who loved us and washed us from our sins in His blood

and made us kings and priests to God, even His Father—to Him, I say, be glory and dominion forevermore! Amen.

Behold, He comes with clouds. And every eye shall see Him (indeed, even those who pierced Him through). And all kindreds of the Earth shall wail before Him. Even so, Amen.

“I am Alpha and Omega; the beginning and the ending,” says the Lord, Who is, and Who was, and Who is to come; even the Almighty.

I, John, even your brother and companion in tribulation - and in the kingdom and patience of Jesus Christ - was on the Isle called Patmos for the Word of God and for the witnessing of Jesus Christ.

10 And I was ravished in the Spirit on the Lord’s day and heard behind me a great voice, as if it had been of a trumpet,

11 Saying, “I am Alpha and Omega, the first and the last. And write that which you see in a book and send it to the seven Churches which are in Asia; to Ephesus, and to Smyrna, and to Pergamos, and to Thyatira, and to Sardis, and to Philadelphia, and to Laodicea.”

12 Then I turned back to see the voice that spoke with me. And when I had turned, I saw seven golden candlesticks,

13 And in the midst of the seven candlesticks, one like the Son of Man, clothed with a garment down to the feet, and His chest wrapped with a golden girdle.

14 His head and hairs were white as white wool, and as snow. And His eyes were as a flame of fire,

15 And His feet were like fine brass, burning as in a furnace. And His voice as the sound of many waters.

16 And He had in His right hand seven stars. And out of His mouth went a sharp two-edged sword. And His face shone as the Sun shines in His strength.

17 And when I saw Him, I fell at His feet as dead. Then He laid His right hand upon me, saying to me, “Fear not. I am the first and the last.

18 And I am alive, but I was dead. And behold, I am alive forevermore. Amen. And I have the keys of Hell and of death.

19 “Write these things which you have seen, and the things which are, and the things which shall come hereafter.

20 “The mystery of the seven stars which you saw in My right hand - and the seven golden candlesticks - is this: ‘The seven stars are the angels of the seven Churches. And the seven candlesticks which you saw are the seven Churches.