A A A A A
Bible Book List

哥林多後書 8Chinese Standard Bible (Traditional) (CSBT)

鼓勵信徒捐助

弟兄們,我們要你們明白神在馬其頓省各教會中所賜的恩典: 在患難的極大考驗中,他們的喜樂之滿和貧窮之深都流露出來,歸入他們慷慨之心的財富。 因為我可以見證他們是按著自己的能力,甚至超過了自己的能力,甘心樂意, 用許多乞求的話,懇請我們在對聖徒的服事[a]上給與他們恩准和分享的機會[b] 他們不但照我們所盼望的,而且照著神的旨意,首先把自己獻給了主,又獻給了我們。 我們於是勸提多,他怎樣開始了這恩惠之事,就當照樣在你們那裡把它完成; 而且你們怎樣在信仰、言語、知識、殷勤和你們對我們的愛心[c]上都豐足有餘,你們也當怎樣在這恩惠之事上豐足有餘。

我說這話不是出於命令,而是要藉著別人的殷勤來考驗你們愛的真誠, 因為你們知道我們主耶穌基督的恩典:他雖然富足[d],卻為你們成了貧窮[e],好使你們藉著他的貧窮可以成為富足。 10 我在這件事上提供意見,因為這對你們是有益處的。從去年開始,你們不僅做了這件事,而且願意去做, 11 所以現在你們就當完成這事,好使你們怎樣有願做的樂意之心,就怎樣以你們所擁有的完成它; 12 因為人如果有樂意之心,就會照著他所擁有的蒙悅納,並不是照著他所沒有的蒙悅納。 13 其實我這樣說[f]不是為了讓別人輕鬆、你們為難,而是為了公平—— 14 在現今的時刻,你們的富餘可以補他們的缺乏,好使將來[g]他們的富餘也可以補你們的缺乏,這樣就公平了。 15 正如經上所記:

「多收的沒有增多,
少收的也沒有缺少。」[h]

捐助的工作

16 感謝神,他為了你們,把同樣的殷勤放在提多的心裡。 17 提多一方面接受了我們的鼓勵,另一方面自己更是殷勤,自願到你們那裡去。 18 我們也打發了一位弟兄與他一起去。這位弟兄在福音工作上受到各教會的稱讚; 19 不僅如此,他也被各教會選出,與我們一起帶著惠贈[i]同行。我們這服事為的是主自己的榮耀,也為了表明[j]我們的樂意之心。 20 我們這樣謹慎,免得有人在我們所經手的這豐厚之事[k]上挑剔我們, 21 因為我們不僅要敬重主看為美善的事,也要敬重人看為美善的事。 22 我們還打發了另一位弟兄和他們一起去。我們在很多事上多次驗證過這位弟兄是殷勤的,而現在他因為深深地信任你們,就更加殷勤了。 23 論到提多,他是我的同伴,也是為著你們[l]的同工。至於那兩位弟兄[m],他們是各教會的使者,是基督的榮耀。 24 所以,你們要在各教會面前,向他們顯出你們愛心的憑證,以及我們所誇耀你們的憑據。

Footnotes:

  1. 哥林多後書 8:4 服事——或譯作「供應」。
  2. 哥林多後書 8:4 的機會——輔助詞語。
  3. 哥林多後書 8:7 你們對我們的愛心——有些古抄本作「我們對你們的愛心」。
  4. 哥林多後書 8:9 雖然富足——指「他成肉身之前的時候」。
  5. 哥林多後書 8:9 他……成了貧窮——指「他成肉身之後的時候」。
  6. 哥林多後書 8:13 我這樣說——輔助詞語。
  7. 哥林多後書 8:14 將來——輔助詞語。
  8. 哥林多後書 8:15 《出埃及記》16:18。
  9. 哥林多後書 8:19 惠贈——或譯作「恩惠之事」。
  10. 哥林多後書 8:19 表明——輔助詞語。
  11. 哥林多後書 8:20 豐厚之事——或譯作「豐厚的惠贈」。
  12. 哥林多後書 8:23 為著你們——或譯作「在你們中間」。
  13. 哥林多後書 8:23 那兩位弟兄——原文直譯「我們的弟兄們」。
Chinese Standard Bible (Traditional) (CSBT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

  Back

1 of 1

You'll get this book and many others when you join Bible Gateway Plus. Learn more

Viewing of
Cross references
Footnotes