A A A A A
Bible Book List

哥林多後書 6Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

在各樣事上表明自己是神的用人

我們與神同工的,也勸你們不可徒受他的恩典。 因為他說:「在悅納的時候,我應允了你;在拯救的日子,我搭救了你。」看哪,現在正是悅納的時候!現在正是拯救的日子! 我們凡事都不叫人有妨礙,免得這職分被人毀謗; 反倒在各樣的事上表明自己是神的用人,就如在許多的忍耐,患難,窮乏,困苦, 鞭打,監禁,擾亂,勤勞,警醒,不食, 廉潔,知識,恆忍,恩慈,聖靈的感化,無偽的愛心, 真實的道理,神的大能;仁義的兵器在左在右, 榮耀羞辱,惡名美名;似乎是誘惑人的,卻是誠實的; 似乎不為人所知,卻是人所共知的;似乎要死,卻是活著的;似乎受責罰,卻是不致喪命的; 10 似乎憂愁,卻是常常快樂的;似乎貧窮,卻是叫許多人富足的;似乎一無所有,卻是樣樣都有的。

11 哥林多人哪,我們向你們口是張開的,心是寬宏的。 12 你們狹窄,原不在乎我們,是在乎自己的心腸狹窄。 13 你們也要照樣用寬宏的心報答我。我這話正像對自己的孩子說的。

不可與惡相交

14 你們和不信的原不相配,不要同負一軛。義和不義有什麼相交呢?光明和黑暗有什麼相通呢? 15 基督和彼列[a]有什麼相和呢?信主的和不信主的有什麼相干呢? 16 神的殿和偶像有什麼相同呢?因為我們是永生神的殿,就如神曾說:「我要在他們中間居住,在他們中間來往;我要做他們的神,他們要做我的子民。」 17 又說:「你們務要從他們中間出來,與他們分別,不要沾不潔淨的物,我就收納你們。」 18 「我要做你們的父,你們要做我的兒女。」這是全能的主說的。

Footnotes:

  1. 哥林多後書 6:15 「彼列」就是撒旦的別名。
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

  Back

1 of 1

You'll get this book and many others when you join Bible Gateway Plus. Learn more

Viewing of
Cross references
Footnotes