Add parallel Print Page Options

18 一切都是出於神,他藉著基督使我們與他和好,又將勸人與他和好的職分賜給我們。 19 這就是神在基督裡叫世人與自己和好,不將他們的過犯歸到他們身上,並且將這和好的道理託付了我們。

替基督勸人

20 所以,我們做基督的使者,就好像神藉我們勸你們一般,我們替基督求你們與神和好。 21 神使那無罪[a]的替我們成為罪,好叫我們在他裡面成為神的義。

Read full chapter

Footnotes

  1. 哥林多後書 5:21 「無罪」原文作「不知罪」。

18 一切都是出於神,他藉著基督使我們與他和好,又將勸人與他和好的職分賜給我們。 19 這就是神在基督裡叫世人與自己和好,不將他們的過犯歸到他們身上,並且將這和好的道理託付了我們。

替基督勸人

20 所以,我們做基督的使者,就好像神藉我們勸你們一般,我們替基督求你們與神和好。 21 神使那無罪[a]的替我們成為罪,好叫我們在他裡面成為神的義。

Read full chapter

Footnotes

  1. 哥林多後書 5:21 「無罪」原文作「不知罪」。

18 一切都是出於神,他藉著基督使我們與他和好,又將勸人與他和好的職分賜給我們。 19 這就是神在基督裡叫世人與自己和好,不將他們的過犯歸到他們身上,並且將這和好的道理託付了我們。

替基督勸人

20 所以,我們做基督的使者,就好像神藉我們勸你們一般,我們替基督求你們與神和好。 21 神使那無罪[a]的替我們成為罪,好叫我們在他裡面成為神的義。

Read full chapter

Footnotes

  1. 哥林多後書 5:21 「無罪」原文作「不知罪」。

神的羔羊

29 次日,約翰看見耶穌來到他那裡,就說:「看哪,神的羔羊,除去[a]世人罪孽的!

Read full chapter

Footnotes

  1. 約翰福音 1:29 或作:背負。

神的羔羊

29 次日,約翰看見耶穌來到他那裡,就說:「看哪,神的羔羊,除去[a]世人罪孽的!

Read full chapter

Footnotes

  1. 約翰福音 1:29 或作:背負。

神的羔羊

29 次日,約翰看見耶穌來到他那裡,就說:「看哪,神的羔羊,除去[a]世人罪孽的!

Read full chapter

Footnotes

  1. 約翰福音 1:29 或作:背負。

17 因為神的義正在這福音上顯明出來,這義是本於信以至於信,如經上所記:「義人必因信得生。」

Read full chapter

17 因為神的義正在這福音上顯明出來,這義是本於信以至於信,如經上所記:「義人必因信得生。」

Read full chapter

17 因為神的義正在這福音上顯明出來,這義是本於信以至於信,如經上所記:「義人必因信得生。」

Read full chapter