A A A A A
Bible Book List

哥林多後書 3 Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS)

新約的執事

難道我們又開始推薦自己嗎?難道我們像某些人那樣要用人的推薦信介紹給你們,或用你們的推薦信給人嗎? 你們就是我們的推薦信,寫在我們心裏,被眾人所知道、所誦讀的, 而你們顯明自己是基督的書信,藉着我們寫成的。不是用墨寫的,而是用永生 神的靈寫的;不是寫在石版上,而是寫在心版上的。

我們藉着基督才對 神有這樣的信心。 並不是我們憑自己配做甚麼事,我們之所以配做是出於 神; 他使我們能配作新約的執事,不是文字上的約,而是聖靈的約;因為文字使人死,聖靈能使人活。

那用字刻在石頭上屬死的事奉尚且有榮光,以致以色列人因摩西臉上那逐漸褪色的榮光不能定睛看他的臉, 那屬聖靈的事奉不是更有榮光嗎? 若是那使人定罪的事奉有榮光,那使人稱義的事奉的榮光就越發大了。 10 那從前有榮光的,因這更大的榮光,就算不得有榮光了; 11 若是那逐漸褪色的有榮光,這長存的就更有榮光了。

12 既然我們有這樣的盼望,就大有膽量, 13 不像摩西將面紗蒙在臉上,使以色列人不能定睛看到那逐漸褪色的榮光的結局。 14 但他們的心地剛硬,直到今日誦讀舊約的時候,這同樣的面紗還沒有揭去;因為這面紗在基督裏才被廢去。 15 然而直到今日,每逢誦讀摩西書的時候,面紗還在他們心上。 16 但他們的心何時歸向主,面紗就何時除去。 17 主就是那靈;主的靈在哪裏,哪裏就有自由。 18 既然我們眾人以揭去面紗的臉得以看見[a]主的榮光,好像從鏡子裏返照,就變成了與主有同樣的形像,榮上加榮,如同從主的靈[b]變成的。

Footnotes:

  1. 3.18 「看見」或譯「反映」。
  2. 3.18 「從主的靈」或譯「從主,就是靈」。
Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS)

和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.

  Back

1 of 1

You'll get this book and many others when you join Bible Gateway Plus. Learn more

Viewing of
Cross references
Footnotes