Font Size
哥林多後書 11:14-16
Chinese Standard Bible (Traditional)
哥林多後書 11:14-16
Chinese Standard Bible (Traditional)
14 這並不足為奇,原來撒旦自己也裝做光明的天使; 15 所以,即使他的僕人[a]把自己裝做義的僕人[b],也不足為怪;他們的結局必然照著他們的行為。
為主受患難
16 我再說:誰都不要以為我是愚妄的人!否則,至少該接受我這個像是愚妄的人,好讓我也可以稍微自誇。
Read full chapterFootnotes
- 哥林多後書 11:15 僕人——或譯作「執事」。
- 哥林多後書 11:15 僕人——或譯作「執事」。
哥林多后书 11:14-16
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
哥林多后书 11:14-16
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
14 这不足为奇,因为连撒旦都装成光明的天使, 15 它的爪牙若冒充公义的仆人,又何足为奇呢?他们最终必得到应得的报应。
保罗的诸多苦难
16 我再说,谁也别把我当作傻瓜。如果你们真的当我是傻瓜,就把我当傻瓜看待吧!好让我也能说几句自夸的话。
Read full chapter
Chinese Standard Bible (Traditional) (CSBT)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB)
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.