Add parallel Print Page Options

我自己定了主意,下次不再帶着悲傷到你們那裏去。 我若使你們悲傷,除了因我而使他悲傷的那人以外,誰能使我喜樂呢? 我曾把這事寫給你們,免得我到的時候,那該令我喜樂的人反倒令我悲傷。我也深信,你們眾人都以我的喜樂為自己的喜樂。 我先前憂心忡忡、眼淚汪汪地給你們寫了信,並非要使你們悲傷,而是要你們知道我格外疼愛你們。

赦免犯過失的人

如果有人使人悲傷,他不但使我悲傷,也是使你們眾人有些悲傷。我說有些,恐怕說得太重了。 這樣的人受了大多數人的責備也就夠了, 倒不如赦免他,安慰他,免得他過分悲傷,甚至受不了啦! 所以,我勸你們,要向他肯定你們的愛心。 為此,我先前也寫信給你們,正是要考驗你們,看你們是否在一切事上都順從我。 10 你們赦免誰,我也赦免誰。我若有所赦免,是在基督面前為你們的緣故赦免的, 11 免得撒但趁着機會勝過我們,因我們並非不知道他的詭計。

保羅的不安和安慰

12 我從前為基督的福音到了特羅亞,主給我開了門。 13 那時,因為沒有遇見我的弟兄提多,我心裏不安,就辭別那裏的人,往馬其頓去了。

14 感謝 神!他常率領我們在基督裏得勝,並藉着我們在各處顯揚那因認識基督而有的香氣。 15 因為無論在得救的人或在滅亡的人當中,我們都是基督馨香之氣,是獻給 神的。 16 對滅亡的人,這是死而又死的氣味;對得救的人,這是生而又生的氣味。這些事誰能當得起呢? 17 我們不像許多人,把 神的道當商品販賣,而是由於真誠,而是受命於 神,在 神面前憑着基督講道。

爱之深责之切

我已经决定了,下次到你们那里时不再使大家忧伤。 如果我使你们忧伤,那么除了因我而忧伤的你们,还有谁能使我喜乐呢? 我曾为这事写信给你们,免得我到你们那里时,那些本该使我喜乐的人反而使我忧伤。我也深信你们会以我的喜乐为你们的喜乐。 我万分难过、泪流满面地给你们写了前一封信,并非要使你们忧伤,而是要你们明白我是多么疼爱你们。

要饶恕犯罪的人

那个令人痛心的人与其说使我忧伤,倒不如说使你们大家都有几分忧伤。我只说几分忧伤,是怕说得太重,他受不了。 这样的人受了众人的谴责也就够了。 你们现在要饶恕他、安慰他,免得他忧伤过度而一蹶不振。 我劝你们要让他确实知道你们仍然爱他。 为此,我也曾写信给你们,想知道你们是否凡事顺服。 10 你们饶恕谁,我也饶恕谁。我若饶恕,是为了你们的缘故在基督面前饶恕的, 11 免得撒旦乘虚而入,因为我们并非不知道它的诡计。

基督的香气

12 我前往特罗亚传扬基督的福音时,主为我打开了传福音的大门。 13 那时,因为没有找到提多弟兄,我心里不安,便辞别众人来到马其顿。

14 感谢上帝,祂常常在基督里率领我们走在凯旋的行列中,又借着我们到处散发那因认识基督而有的香气。 15 不论是在得救的人当中还是在灭亡的人当中,对上帝来说,我们都是基督的馨香之气。 16 对灭亡的人而言,这香气是叫人死亡的香气;对得救的人来说,这香气却是叫人得生命的香气。谁能担当这样的重任呢? 17 我们并不像许多人为了谋利而出卖上帝的道。我们是上帝差遣的,在上帝面前靠着基督诚诚实实地讲道。