A A A A A
Bible Book List

哥林多后书 8Chinese Standard Bible (Simplified) (CSBS)

鼓励信徒捐助

弟兄们,我们要你们明白神在马其顿省各教会中所赐的恩典: 在患难的极大考验中,他们的喜乐之满和贫穷之深都流露出来,归入他们慷慨之心的财富。 因为我可以见证他们是按着自己的能力,甚至超过了自己的能力,甘心乐意, 用许多乞求的话,恳请我们在对圣徒的服事[a]上给与他们恩准和分享的机会[b] 他们不但照我们所盼望的,而且照着神的旨意,首先把自己献给了主,又献给了我们。 我们于是劝提多,他怎样开始了这恩惠之事,就当照样在你们那里把它完成; 而且你们怎样在信仰、言语、知识、殷勤和你们对我们的爱心[c]上都丰足有余,你们也当怎样在这恩惠之事上丰足有余。

我说这话不是出于命令,而是要藉着别人的殷勤来考验你们爱的真诚, 因为你们知道我们主耶稣基督的恩典:他虽然富足[d],却为你们成了贫穷[e],好使你们藉着他的贫穷可以成为富足。 10 我在这件事上提供意见,因为这对你们是有益处的。从去年开始,你们不仅做了这件事,而且愿意去做, 11 所以现在你们就当完成这事,好使你们怎样有愿做的乐意之心,就怎样以你们所拥有的完成它; 12 因为人如果有乐意之心,就会照着他所拥有的蒙悦纳,并不是照着他所没有的蒙悦纳。 13 其实我这样说[f]不是为了让别人轻松、你们为难,而是为了公平—— 14 在现今的时刻,你们的富余可以补他们的缺乏,好使将来[g]他们的富余也可以补你们的缺乏,这样就公平了。 15 正如经上所记:

“多收的没有增多,
少收的也没有缺少。”[h]

捐助的工作

16 感谢神,他为了你们,把同样的殷勤放在提多的心里。 17 提多一方面接受了我们的鼓励,另一方面自己更是殷勤,自愿到你们那里去。 18 我们也打发了一位弟兄与他一起去。这位弟兄在福音工作上受到各教会的称赞; 19 不仅如此,他也被各教会选出,与我们一起带着惠赠[i]同行。我们这服事为的是主自己的荣耀,也为了表明[j]我们的乐意之心。 20 我们这样谨慎,免得有人在我们所经手的这丰厚之事[k]上挑剔我们, 21 因为我们不仅要敬重主看为美善的事,也要敬重人看为美善的事。 22 我们还打发了另一位弟兄和他们一起去。我们在很多事上多次验证过这位弟兄是殷勤的,而现在他因为深深地信任你们,就更加殷勤了。 23 论到提多,他是我的同伴,也是为着你们[l]的同工。至于那两位弟兄[m],他们是各教会的使者,是基督的荣耀。 24 所以,你们要在各教会面前,向他们显出你们爱心的凭证,以及我们所夸耀你们的凭据。

Footnotes:

  1. 哥林多后书 8:4 服事——或译作“供应”。
  2. 哥林多后书 8:4 的机会——辅助词语。
  3. 哥林多后书 8:7 你们对我们的爱心——有些古抄本作“我们对你们的爱心”。
  4. 哥林多后书 8:9 虽然富足——指“他成肉身之前的时候”。
  5. 哥林多后书 8:9 他……成了贫穷——指“他成肉身之后的时候”。
  6. 哥林多后书 8:13 我这样说——辅助词语。
  7. 哥林多后书 8:14 将来——辅助词语。
  8. 哥林多后书 8:15 《出埃及记》16:18。
  9. 哥林多后书 8:19 惠赠——或译作“恩惠之事”。
  10. 哥林多后书 8:19 表明——辅助词语。
  11. 哥林多后书 8:20 丰厚之事——或译作“丰厚的惠赠”。
  12. 哥林多后书 8:23 为着你们——或译作“在你们中间”。
  13. 哥林多后书 8:23 那两位弟兄——原文直译“我们的弟兄们”。
Chinese Standard Bible (Simplified) (CSBS)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

  Back

1 of 1

You'll get this book and many others when you join Bible Gateway Plus. Learn more

Viewing of
Cross references
Footnotes