哥林多后书 8
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
鼓励信徒慷慨捐助
8 弟兄姊妹,我们现在要让你们知道上帝向马其顿各教会所施的恩典。 2 他们虽然遭遇极大的患难,受尽熬炼,却充满了喜乐,在极度贫穷的情况下仍然十分慷慨乐捐。 3 我可以证明,他们是甘心乐意,尽其所能地捐助,甚至超过了自己的能力。 4 他们恳切地求我们准许他们与有需要的圣徒分享上帝的恩典。 5 他们这样做超过了我们的期望,并且他们按照上帝的旨意首先把自己献给主,然后献给我们。
6 所以,我们劝提多要继续完成他早先在你们当中开始的这件善事。 7 你们既然在信心、口才、知识、热心和对我们的爱心上都有突出的表现,也要在这件善事上有突出的表现。 8 我说这话并非命令你们,而是借着别人的热心考验一下你们爱心的真伪。 9 因为你们知道我们主耶稣基督的恩典,祂本来富足,却为你们的缘故变得贫穷,使你们借着祂的贫穷可以变得富足。
10 关于捐助的事,我把自己的意见告诉你们:你们一年前开始捐助,并且甘心乐意——这对你们有益。 11 你们现在要把它完成。你们既有恳切愿意的心,就要有始有终。 12 因为人只要按自己的能力甘心乐意地去做,必蒙上帝悦纳,上帝不会强求人做无法做的事。 13 这不是说要别人脱离困境,要你们陷入困境,乃是要均平。 14 现在你们这些富足的人可以帮补那些有需要的人,以便你们有需要的时候,那些富足的人也可以帮补你们,这样才均平。 15 正如圣经上说:“多拾的没有剩余,少拾的也没有缺乏。”
托人送捐款
16 感谢上帝!祂感动了提多的心,使他像我一样热诚地关怀你们。 17 这固然是他听了我们的劝告,但也是他自己非常热诚,自愿去你们那里。 18 我们还要派一位弟兄和他同去,这位弟兄在传福音的事上得到各地教会的赞许。 19 此外,他还受各教会的委派,与我们一同把捐款送往耶路撒冷,使主得荣耀,并表明我们热诚相助的心。 20 我们这样做是为了避免有人挑我们的不是,因我们经手的捐款数目可观。 21 无论在主面前或在人面前,我们务求行事为人光明磊落。
22 我们还要再派一位弟兄和他们一同去你们那里。我们经过多次多方的考验,证实他很热心,而且他因为十分信任你们,现在更热心了。 23 至于提多,他是我的同伴,与我一同服侍你们。另外两位弟兄是众教会的代表,是基督的荣耀。 24 所以,你们要在众教会面前向他们证明你们的爱心,以及我夸耀你们的话并非虚言。
2 Corinthians 8
Names of God Bible
The Collection for Christians in Jerusalem
8 Brothers and sisters, we want you to know how God showed his kindness[a] to the churches in the province of Macedonia. 2 While they were being severely tested by suffering, their overflowing joy, along with their extreme poverty, has made them even more generous. 3 I assure you that by their own free will they have given all they could, even more than they could afford. 4 They made an appeal to us, begging us to let them participate in the ministry of God’s kindness to his holy people in Jerusalem. 5 They did more than we had expected. First, they gave themselves to the Lord and to us, since this was God’s will. 6 This led us to urge Titus to finish his work of God’s kindness among you in the same way as he had already started it.
7 Indeed, the more your faith, your ability to speak, your knowledge, your dedication, and your love for us increase, the more we want you to participate in this work of God’s kindness.
8 I’m not commanding you, but I’m testing how genuine your love is by pointing out the dedication of others. 9 You know about the kindness of our Lord Yeshua Christ. He was rich, yet for your sake he became poor in order to make you rich through his poverty.
10 I’m giving you my opinion because it will be helpful to you. Last year you were not only willing to take a collection but had already started to do it. 11 So finish what you began to do. Then your willingness will be matched by what you accomplish 12 with whatever contributions you have. Since you are willing to do this, remember that people are accepted if they give what they are able to give. God doesn’t ask for what they don’t have.
13 I don’t mean that others should have relief while you have hardship. Rather, it’s a matter of striking a balance. 14 At the present time, your surplus fills their need so that their surplus may fill your need. In this way things balance out. 15 This is what Scripture says: “Those who had gathered a lot didn’t have too much, and those who gathered a little didn’t have too little.”
16 I thank God for making Titus as dedicated to you as I am. 17 He accepted my request and eagerly went to visit you by his own free will.
18 With him we have sent our Christian brother whom all the churches praise for the way he tells the Good News. 19 More than that, the churches elected him to travel with us and bring this gift of God’s kindness. We are administering it in a way that brings glory to the Lord and shows that we are doing it willingly. 20 We don’t want anyone to find fault with the way we are administering this generous gift. 21 We intend to do what is right, not only in the sight of the Lord, but also in the sight of people.
22 We have also sent with them our Christian brother whom we have often tested in many ways and found to be a dedicated worker. We find that he is much more dedicated now than ever because he has so much confidence in you.
23 If any questions are raised, remember that Titus is my partner and coworker to help you. The other men are representatives of the churches and bring glory to Christ. 24 So give these men a demonstration of your love. Show their congregations that we were right to be proud of you.
Footnotes
- 2 Corinthians 8:1 Or “grace.”
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group.