哥林多后书 8
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
鼓励信徒慷慨捐助
8 弟兄姊妹,我们现在要让你们知道上帝向马其顿各教会所施的恩典。 2 他们虽然遭遇极大的患难,受尽熬炼,却充满了喜乐,在极度贫穷的情况下仍然十分慷慨乐捐。 3 我可以证明,他们是甘心乐意,尽其所能地捐助,甚至超过了自己的能力。 4 他们恳切地求我们准许他们与有需要的圣徒分享上帝的恩典。 5 他们这样做超过了我们的期望,并且他们按照上帝的旨意首先把自己献给主,然后献给我们。
6 所以,我们劝提多要继续完成他早先在你们当中开始的这件善事。 7 你们既然在信心、口才、知识、热心和对我们的爱心上都有突出的表现,也要在这件善事上有突出的表现。 8 我说这话并非命令你们,而是借着别人的热心考验一下你们爱心的真伪。 9 因为你们知道我们主耶稣基督的恩典,祂本来富足,却为你们的缘故变得贫穷,使你们借着祂的贫穷可以变得富足。
10 关于捐助的事,我把自己的意见告诉你们:你们一年前开始捐助,并且甘心乐意——这对你们有益。 11 你们现在要把它完成。你们既有恳切愿意的心,就要有始有终。 12 因为人只要按自己的能力甘心乐意地去做,必蒙上帝悦纳,上帝不会强求人做无法做的事。 13 这不是说要别人脱离困境,要你们陷入困境,乃是要均平。 14 现在你们这些富足的人可以帮补那些有需要的人,以便你们有需要的时候,那些富足的人也可以帮补你们,这样才均平。 15 正如圣经上说:“多拾的没有剩余,少拾的也没有缺乏。”
托人送捐款
16 感谢上帝!祂感动了提多的心,使他像我一样热诚地关怀你们。 17 这固然是他听了我们的劝告,但也是他自己非常热诚,自愿去你们那里。 18 我们还要派一位弟兄和他同去,这位弟兄在传福音的事上得到各地教会的赞许。 19 此外,他还受各教会的委派,与我们一同把捐款送往耶路撒冷,使主得荣耀,并表明我们热诚相助的心。 20 我们这样做是为了避免有人挑我们的不是,因我们经手的捐款数目可观。 21 无论在主面前或在人面前,我们务求行事为人光明磊落。
22 我们还要再派一位弟兄和他们一同去你们那里。我们经过多次多方的考验,证实他很热心,而且他因为十分信任你们,现在更热心了。 23 至于提多,他是我的同伴,与我一同服侍你们。另外两位弟兄是众教会的代表,是基督的荣耀。 24 所以,你们要在众教会面前向他们证明你们的爱心,以及我夸耀你们的话并非虚言。
2 Corinthians 8
Complete Jewish Bible
8 Now, brothers, we must tell you about the grace God has given the congregations in Macedonia. 2 Despite severe trials, and even though they are desperately poor, their joy has overflowed in a wealth of generosity. 3 I tell you they have not merely given according to their means, but of their own free will they have given beyond their means. 4 They begged and pleaded with us for the privilege of sharing in this service for God’s people. 5 Also, they didn’t do this in the way we had expected, but first they gave themselves to the Lord, which means, by God’s will, to us.
6 All this has led us to urge Titus to bring this same gracious gift to completion among you, since he has already made a beginning of it. 7 Just as you excel in everything — in faith, in speech, in knowledge, in diligence of every kind, and in your love for us — see that you excel in this gift too. 8 I am not issuing an order; rather, I am testing the genuineness of your love against the diligence of others. 9 For you know how generous our Lord Yeshua the Messiah was — for your sakes he impoverished himself, even though he was rich, so that he might make you rich by means of his poverty. 10 As I say, in regard to this matter I am only giving an opinion. A year ago you were not only the first to take action but the first to want to do so. Now it would be to your advantage 11 to finish what you started, so that your eagerness in wanting to commence the project may be matched by your eagerness to complete it, as you contribute from what you have. 12 For if the eagerness to give is there, the acceptability of the gift will be measured by what you have, not by what you don’t have. 13 It is not that relief for others should cause trouble for you, but that there should be a kind of reciprocity: 14 at present your abundance can help those in need; so that when you are in need, their abundance can help you — thus there is reciprocity. 15 It is as the Tanakh says,
“He who gathered much had nothing extra,
and he who gathered little had nothing lacking.”[a]
16 Now I thank God for making Titus as devoted to you as we are; 17 for he not only responded to our urging, but, being so devoted, he is coming to you on his own initiative. 18 And with him we are sending the brother whose work for the Good News is praised in all the congregations; 19 not only that, he has also been appointed by the congregations to travel with us, so that the way we administer this charitable work will bring honor to the Lord and show our eagerness to help. 20 Our aim in this is to show that our conduct in dealing with these substantial sums is above reproach; 21 for we take pains to do what is right not only in the sight of God but also in the sight of other people.[b] 22 With these two we are sending another brother of ours, one whose diligence we have tested many times in many ways, but who is now all the more diligent because of his great confidence in you. 23 As for Titus, he is my partner who works with me on your behalf; and the other brothers with him are emissaries of the congregations and bring honor to the Messiah. 24 So the love you show these men will justify our pride in you to them, and through them to the congregations that sent them.
Footnotes
- 2 Corinthians 8:15 Exodus 16:18
- 2 Corinthians 8:21 Proverbs 3:4 (Septuagint)
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved.