哥林多后书 8
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
鼓励信徒慷慨捐助
8 弟兄姊妹,我们现在要让你们知道上帝向马其顿各教会所施的恩典。 2 他们虽然遭遇极大的患难,受尽熬炼,却充满了喜乐,在极度贫穷的情况下仍然十分慷慨乐捐。 3 我可以证明,他们是甘心乐意,尽其所能地捐助,甚至超过了自己的能力。 4 他们恳切地求我们准许他们与有需要的圣徒分享上帝的恩典。 5 他们这样做超过了我们的期望,并且他们按照上帝的旨意首先把自己献给主,然后献给我们。
6 所以,我们劝提多要继续完成他早先在你们当中开始的这件善事。 7 你们既然在信心、口才、知识、热心和对我们的爱心上都有突出的表现,也要在这件善事上有突出的表现。 8 我说这话并非命令你们,而是借着别人的热心考验一下你们爱心的真伪。 9 因为你们知道我们主耶稣基督的恩典,祂本来富足,却为你们的缘故变得贫穷,使你们借着祂的贫穷可以变得富足。
10 关于捐助的事,我把自己的意见告诉你们:你们一年前开始捐助,并且甘心乐意——这对你们有益。 11 你们现在要把它完成。你们既有恳切愿意的心,就要有始有终。 12 因为人只要按自己的能力甘心乐意地去做,必蒙上帝悦纳,上帝不会强求人做无法做的事。 13 这不是说要别人脱离困境,要你们陷入困境,乃是要均平。 14 现在你们这些富足的人可以帮补那些有需要的人,以便你们有需要的时候,那些富足的人也可以帮补你们,这样才均平。 15 正如圣经上说:“多拾的没有剩余,少拾的也没有缺乏。”
托人送捐款
16 感谢上帝!祂感动了提多的心,使他像我一样热诚地关怀你们。 17 这固然是他听了我们的劝告,但也是他自己非常热诚,自愿去你们那里。 18 我们还要派一位弟兄和他同去,这位弟兄在传福音的事上得到各地教会的赞许。 19 此外,他还受各教会的委派,与我们一同把捐款送往耶路撒冷,使主得荣耀,并表明我们热诚相助的心。 20 我们这样做是为了避免有人挑我们的不是,因我们经手的捐款数目可观。 21 无论在主面前或在人面前,我们务求行事为人光明磊落。
22 我们还要再派一位弟兄和他们一同去你们那里。我们经过多次多方的考验,证实他很热心,而且他因为十分信任你们,现在更热心了。 23 至于提多,他是我的同伴,与我一同服侍你们。另外两位弟兄是众教会的代表,是基督的荣耀。 24 所以,你们要在众教会面前向他们证明你们的爱心,以及我夸耀你们的话并非虚言。
哥林多後書 8
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
鼓勵信徒慷慨捐助
8 弟兄姊妹,我們現在要讓你們知道上帝向馬其頓各教會所施的恩典。 2 他們雖然遭遇極大的患難,受盡熬煉,卻充滿了喜樂,在極度貧窮的情況下仍然十分慷慨樂捐。 3 我可以證明,他們是甘心樂意,盡其所能地捐助,甚至超過了自己的能力。 4 他們懇切地求我們准許他們與有需要的聖徒分享上帝的恩典。 5 他們這樣做超過了我們的期望,並且他們按照上帝的旨意首先把自己獻給主,然後獻給我們。
6 所以,我們勸提多要繼續完成他早先在你們當中開始的這件善事。 7 你們既然在信心、口才、知識、熱心和對我們的愛心上都有突出的表現,也要在這件善事上有突出的表現。 8 我說這話並非命令你們,而是藉著別人的熱心考驗一下你們愛心的真偽。 9 因為你們知道我們主耶穌基督的恩典,祂本來富足,卻為你們的緣故變得貧窮,使你們藉著祂的貧窮可以變得富足。
10 關於捐助的事,我把自己的意見告訴你們:你們一年前開始捐助,並且甘心樂意——這對你們有益。 11 你們現在要把它完成。你們既有懇切願意的心,就要有始有終。 12 因為人只要按自己的能力甘心樂意地去做,必蒙上帝悅納,上帝不會強求人做無法做的事。 13 這不是說要別人脫離困境,要你們陷入困境,乃是要均平。 14 現在你們這些富足的人可以幫補那些有需要的人,以便你們有需要的時候,那些富足的人也可以幫補你們,這樣才均平。 15 正如聖經上說:「多拾的沒有剩餘,少拾的也沒有缺乏。」
託人送捐款
16 感謝上帝!祂感動了提多的心,使他像我一樣熱誠地關懷你們。 17 這固然是他聽了我們的勸告,但也是他自己非常熱誠,自願去你們那裡。 18 我們還要派一位弟兄和他同去,這位弟兄在傳福音的事上得到各地教會的讚許。 19 此外,他還受各教會的委派,與我們一同把捐款送往耶路撒冷,使主得榮耀,並表明我們熱誠相助的心。 20 我們這樣做是為了避免有人挑我們的不是,因我們經手的捐款數目可觀。 21 無論在主面前或在人面前,我們務求行事為人光明磊落。
22 我們還要再派一位弟兄和他們一同去你們那裡。我們經過多次多方的考驗,證實他很熱心,而且他因為十分信任你們,現在更熱心了。 23 至於提多,他是我的同伴,與我一同服侍你們。另外兩位弟兄是眾教會的代表,是基督的榮耀。 24 所以,你們要在眾教會面前向他們證明你們的愛心,以及我誇耀你們的話並非虛言。
2 Corinthians 8
1599 Geneva Bible
8 1 He exhorteth them by the example of the Macedonians, 9 and also even of Christ himself, 14 to be liberal towards the saints: 16 for which purpose, he showeth that Titus, 18 and another brother came unto them.
1 We [a]do you also to wit, brethren, of the [b]grace of God bestowed upon the Churches of Macedonia.
2 Because in [c]great trial of affliction their joy abounded, and their most extreme poverty abounded unto their rich liberality.
3 For to their power (I bear record) yea, and beyond their power they were [d]willing.
4 And prayed us with great instance that we would receive the [e]grace, and fellowship of the ministering which is toward the Saints.
5 [f]And this they did, not as we looked for: but gave their own selves, first to the Lord, and after unto us by the will of God,
6 That we should exhort Titus, that as he had begun, so he would also accomplish the same grace among you also.
7 Therefore, as ye abound in everything, in faith and word, and knowledge, and in all diligence, and in your love towards us, even so see that ye abound in this grace also.
8 [g]This say I not by commandment, but because of the [h]diligence of others: therefore prove I the [i]naturalness of your love.
9 [j]For ye know the grace of our Lord Jesus Christ, that he being rich, for your sakes became poor, that ye through his poverty might be made rich.
10 [k]And I show my mind herein: for this is expedient for you, which have begun not to do only, but also to [l]will, a year ago.
11 Now therefore perform to do it also, that as there was a readiness to will, even so ye may perform it of that which ye have.
12 [m]For if there be first a willing mind, it is accepted according to that a man hath, and not according to that he hath not.
13 [n]Neither is it that other men should be eased and you grieved: But upon [o]like condition, at this time your abundance supplieth their lack:
14 That also their abundance may be for your lack, that there may be equality.
15 As it is written, (A)He that gathered much, had nothing over, and he that gathered little, had not the less.
16 [p]And thanks be unto God, which had put in the heart of Titus the same care for you.
17 Because he accepted the exhortation, yea, he was so careful that of his own accord he went unto you.
18 And we have sent also with him the brother, whose praise is [q]in the Gospel throughout all the Churches.
19 (And not so only, but is also chosen of the Churches to be a fellow in our journey, concerning this [r]grace that is ministered by us unto the glory of the same Lord, and declaration of your prompt mind.)
20 Avoiding this, that no man should blame us in this [s]abundance that is ministered by us,
21 (B)Providing for honest things, not only before the Lord, but also before men.
22 And we have sent with them our brother, whom we have ofttimes proved to be diligent in many things, but now much more diligent, for the great confidence, which I have in you.
23 Whether any do inquire of Titus, he is my fellow and helper to you-ward: or of our [t]brethren, they are messengers of the Churches, and the [u]glory of Christ.
24 Wherefore show toward them, and before the [v]Churches the proof of your love, and of the rejoicing that we have of you.
Footnotes
- 2 Corinthians 8:1 The sixth part of this epistle containing divers exhortations to stir up the Corinthians to liberality, wherewith the poverty of the Church of Jerusalem might be holpen in time convenient. And first of all he setteth out before them the example of the Churches of Macedonia, which otherwise were brought by great misery to extreme poverty, to the end that they should follow them.
- 2 Corinthians 8:1 The benefit that God bestowed upon the Churches.
- 2 Corinthians 8:2 For those manifold afflictions wherewith the Lord tried them, did not only not quail their joyful readiness, but also made it much more excellent, and famous.
- 2 Corinthians 8:3 Of their own accord they were liberal.
- 2 Corinthians 8:4 He calleth that, Grace, that other men would have called a burden. And this verse is to be expounded by the sixth verse.
- 2 Corinthians 8:5 He amplifieth the forwardness of the Macedonians, in this, that they also desired Paul to stir up the Corinthians to accomplish the giving of alms, by sending again of Titus unto them.
- 2 Corinthians 8:8 Thirdly he warneth them that they deceive not their expectation which they have conceived of them.
- 2 Corinthians 8:8 At the request of the Macedonians.
- 2 Corinthians 8:8 Then appeareth the naturalness of our love, when as in deed and that frankly and freely we help our brethren, even for Christ’s sake.
- 2 Corinthians 8:9 The fourth argument taken from the example of Christ.
- 2 Corinthians 8:10 He taketh good heed that he seem not to wrest it out of them by constraint, for unless it be voluntary, God doth not accept it.
- 2 Corinthians 8:10 Not only to do, but also to do willingly: for he noteth out a ready willingness without any enforcement by any other men; much less came it of ambition and vainglory.
- 2 Corinthians 8:12 Against such as use to excuse themselves, because they are not rich, as though it were only proper to rich men to help the poor.
- 2 Corinthians 8:13 Christian liberality is mutual, that proportion may be ob-served.
- 2 Corinthians 8:13 That like as now in your abundance you help others, which are poor, with some part of your goods, so should others in like sort bestow some of theirs upon you.
- 2 Corinthians 8:16 He commendeth Titus and his two companions for many causes, both that their credit might not be suspected, as though he had sent them slyly to spoil the Churches, and also that they might be so much the readier to contribute.
- 2 Corinthians 8:18 In the preaching of the Gospel.
- 2 Corinthians 8:19 These alms which are bestowed for the relief of the Church of Jerusalem.
- 2 Corinthians 8:20 In this plentiful liberality of the Churches, which is committed to our trust.
- 2 Corinthians 8:23 Titus’s two companions.
- 2 Corinthians 8:23 By whom the glory of Christ is set forth.
- 2 Corinthians 8:24 All Churches shall be witnesses of this your godly dealing, in whose presence you are, for so much as you see the messengers whom they have chosen by all their consents, and sent them unto you.
2 Corinthians 8
New International Version
The Collection for the Lord’s People
8 And now, brothers and sisters, we want you to know about the grace that God has given the Macedonian(A) churches. 2 In the midst of a very severe trial, their overflowing joy and their extreme poverty welled up in rich generosity.(B) 3 For I testify that they gave as much as they were able,(C) and even beyond their ability. Entirely on their own, 4 they urgently pleaded with us for the privilege of sharing(D) in this service(E) to the Lord’s people.(F) 5 And they exceeded our expectations: They gave themselves first of all to the Lord, and then by the will of God also to us. 6 So we urged(G) Titus,(H) just as he had earlier made a beginning, to bring also to completion(I) this act of grace on your part. 7 But since you excel in everything(J)—in faith, in speech, in knowledge,(K) in complete earnestness and in the love we have kindled in you[a]—see that you also excel in this grace of giving.
8 I am not commanding you,(L) but I want to test the sincerity of your love by comparing it with the earnestness of others. 9 For you know the grace(M) of our Lord Jesus Christ,(N) that though he was rich, yet for your sake he became poor,(O) so that you through his poverty might become rich.(P)
10 And here is my judgment(Q) about what is best for you in this matter. Last year you were the first not only to give but also to have the desire to do so.(R) 11 Now finish the work, so that your eager willingness(S) to do it may be matched by your completion of it, according to your means. 12 For if the willingness is there, the gift is acceptable according to what one has,(T) not according to what one does not have.
13 Our desire is not that others might be relieved while you are hard pressed, but that there might be equality. 14 At the present time your plenty will supply what they need,(U) so that in turn their plenty will supply what you need. The goal is equality, 15 as it is written: “The one who gathered much did not have too much, and the one who gathered little did not have too little.”[b](V)
Titus Sent to Receive the Collection
16 Thanks be to God,(W) who put into the heart(X) of Titus(Y) the same concern I have for you. 17 For Titus not only welcomed our appeal, but he is coming to you with much enthusiasm and on his own initiative.(Z) 18 And we are sending along with him the brother(AA) who is praised by all the churches(AB) for his service to the gospel.(AC) 19 What is more, he was chosen by the churches to accompany us(AD) as we carry the offering, which we administer in order to honor the Lord himself and to show our eagerness to help.(AE) 20 We want to avoid any criticism of the way we administer this liberal gift. 21 For we are taking pains to do what is right, not only in the eyes of the Lord but also in the eyes of man.(AF)
22 In addition, we are sending with them our brother who has often proved to us in many ways that he is zealous, and now even more so because of his great confidence in you. 23 As for Titus,(AG) he is my partner(AH) and co-worker(AI) among you; as for our brothers,(AJ) they are representatives of the churches and an honor to Christ. 24 Therefore show these men the proof of your love and the reason for our pride in you,(AK) so that the churches can see it.
Footnotes
- 2 Corinthians 8:7 Some manuscripts and in your love for us
- 2 Corinthians 8:15 Exodus 16:18
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.

