哥林多后书 8:1-12
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
当效法马其顿教会乐捐
8 弟兄们,我把神赐给马其顿众教会的恩告诉你们, 2 就是他们在患难中受大试炼的时候,仍有满足的快乐,在极穷之间还格外显出他们乐捐的厚恩。 3 我可以证明他们是按着力量,而且也过了力量,自己甘心乐意地捐助, 4 再三地求我们,准他们在这供给圣徒的恩情上有份。 5 并且他们所做的,不但照我们所想望的,更照神的旨意,先把自己献给主,又归附了我们。 6 因此我劝提多,既然在你们中间开办这慈惠的事,就当办成了。 7 你们既然在信心、口才、知识、热心和待我们的爱心上,都格外显出满足来,就当在这慈惠的事上也格外显出满足来。 8 我说这话,不是吩咐你们,乃是借着别人的热心试验你们爱心的实在。
当效基督舍富为贫
9 你们知道我们主耶稣基督的恩典:他本来富足,却为你们成了贫穷,叫你们因他的贫穷可以成为富足。 10 我在这事上把我的意见告诉你们,是于你们有益;因为你们下手办这事,而且起此心意已经有一年了, 11 如今就当办成这事。既有愿做的心,也当照你们所有的去办成。 12 因为人若有愿做的心,必蒙悦纳,乃是照他所有的,并不是照他所无的。
Read full chapter
歌 林 多 後 書 8:1-12
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
帮助犹太的上帝子民
8 兄弟们,现在我们想让你们知道上帝赐给马其顿各教会的恩典。 2 尽管他们接受了苦难的严竣考验,他们还是充满了欢乐;尽管他们极端贫困,他们还是慷慨大方。 3 我可以证明他们竭尽所能,甚至超过他们的能力。他们甘心情愿地做这一切。 4 他们不断地请求我们,让他们在为上帝子民的服务中贡献一份力量。 5 他们的奉献方式是我们没有预料到的。他们先把自己奉献给了主,然后按照上帝的意旨奉献给了我们。 6 因此,我们请求提多,既然他已开了头,就帮你们把这一善举进行到底。 7 正如你们在各方面都很富有一样—无论是在信仰、口才、知识和帮助人的热情,还是从我们身上学到的爱心方面,你们都很富有。我们希望你们在这次善行中也慷慨奉献。
8 我并非命令你们去给予,而是要用其他人的热忱,来检验你们的爱的真诚。 9 你们知道我们的主耶稣基督表现出来的恩典。尽管他很富有,但为了你们他变得贫穷,以便通过他的贫穷使你们变得富有。
10 在这件事上,我给你们一些我的建议:那样的参予很适合你们。去年你们不但是最先响应的人,你们也是最先奉献的人。 11 所以,现在完成你们已经开始了的工作吧,那么你们的行动与你们愿意奉献的愿望就一致了。你们要按照你们所能的去给予。 12 如果你们出于自愿,你们的奉献就会被接受。你们的礼物将在你们有的基础上被接受,而不是在没有的基础上。
Read full chapterCopyright © 2011 by Global Bible Initiative
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center