哥林多后书 6
Chinese New Version (Traditional)
表明是 神的僕人
6 我們這些與 神同工的,也勸你們不要白受 神的恩典。
2 因為他說:
“在悅納的時候,我應允了你;
在拯救的日子,我幫助了你。”
看哪!現在就是悅納的時候,現在就是拯救的日子。 3 我們凡事都沒有妨礙人,不讓這職分受到毀謗, 4 反而在各樣的事上,表明自己是 神的僕人,就如持久的忍耐、患難、貧乏、困苦、 5 鞭打、監禁、擾亂、勞苦、不睡覺、禁食、 6 純潔、知識、容忍、恩慈、聖靈、無偽的愛心、 7 真理的道、 神的大能等事上;並且是藉著左右兩手中公義的武器, 8 藉著榮耀和羞辱、壞名聲和好名譽。我們好像是騙人的,卻是真誠的, 9 好像是人所不知的,卻是人所共知的;好像是必死的,你看,我們卻是活著的;好像是受懲罰的,卻沒有處死; 10 好像憂愁,卻是常常喜樂的;好像貧窮,卻使很多人富足;好像是甚麼都沒有,卻是樣樣都有。
11 哥林多人哪!我們對你們,口是坦率的,心是寬宏的。 12 並不是我們對你們器量小,而是你們自己心胸狹窄。 13 你們也要照樣以寬宏的心對待我們,這話正像是我對兒女說的。
分別為聖
14 你們和不信的人不可共負一軛,義和不法有甚麼相同呢?光明和黑暗怎能相通呢? 15 基督和彼列(“彼列”是撒但的別名)怎能和諧呢?信的和不信的有甚麼聯繫呢? 16 神的殿和偶像怎能協調呢?我們就是永生 神的殿,正如 神說:
“我要住在他們中間,
在他們中間來往;
我要作他們的 神,
他們要作我的子民。”
17 所以,
“主說:你們要從他們中間出來,
和他們分開,
不可觸摸不潔淨的東西,
我就收納你們。”
18 “我要作你們的父親,
你們要作我的兒女。
這是全能的主說的。”
歌 林 多 後 書 6
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
6 做为上帝的同事,我请求你们:不要辜负你们从上帝那里得到的恩典。 2 他说:
“在适当的时刻我垂听你,
在拯救之日,
我帮助你。”
我告诉你们,适当的时刻就在此,现在就是“拯救之日”。
3 我们尽可能避免给任何人制造障碍,为的是不让我们的工作受到诋毁。 4 相反,在各方面,我们都表现出自己是上帝的仆人:忍受许多艰难困苦, 5 遭受殴打、监禁、骚扰,经历了艰辛、无眠之夜和饥饿。
11 哥林多人啊,我们毫无顾虑地对你们讲话,向你们敞开心扉。 12 我们没有压抑对你们的感情,但你们却压抑着对我们的感情。 13 我要像对自己的孩子一样对你们说:请向我们那样,也对我们敞开心扉吧!
我们是上帝的大殿
14 不要与不信的人同伍,共负一轭。义与不法之间有什么共同之处呢?光明与黑暗之间有什么同盟呢(分享)? 15 基督和撒旦 [a]怎么能有协约呢?信和不信的人之间有什么可以分享的呢? 16 上帝的大殿 [b]和偶像有什么契约呢?我们是活生生的上帝的大殿。正如上帝所说:
“我将与他们同生活,
我将与他们同行,
我将做他们的上帝。
他们将做我的子民。” (A)
17 “所以,离开他们,
与他们分开。”
“再不要碰不洁之物,
我就会接受你们。” (B)
18 万能的主说:
“我将做你们的父亲,
你们将做我的儿女。” (C)
Footnotes
- 歌 林 多 後 書 6:15 撒旦: 彼列。
- 歌 林 多 後 書 6:16 上帝的大殿: 是人们崇拜和侍奉上帝的地方。在此意为基督徒的身体。
哥林多后书 6
Chinese New Version (Simplified)
表明是 神的仆人
6 我们这些与 神同工的,也劝你们不要白受 神的恩典。
2 因为他说:
“在悦纳的时候,我应允了你;
在拯救的日子,我帮助了你。”
看哪!现在就是悦纳的时候,现在就是拯救的日子。 3 我们凡事都没有妨碍人,不让这职分受到毁谤, 4 反而在各样的事上,表明自己是 神的仆人,就如持久的忍耐、患难、贫乏、困苦、 5 鞭打、监禁、扰乱、劳苦、不睡觉、禁食、 6 纯洁、知识、容忍、恩慈、圣灵、无伪的爱心、 7 真理的道、 神的大能等事上;并且是借着左右两手中公义的武器, 8 借着荣耀和羞辱、坏名声和好名誉。我们好象是骗人的,却是真诚的, 9 好象是人所不知的,却是人所共知的;好象是必死的,你看,我们却是活着的;好象是受惩罚的,却没有处死; 10 好象忧愁,却是常常喜乐的;好象贫穷,却使很多人富足;好象是甚么都没有,却是样样都有。
11 哥林多人哪!我们对你们,口是坦率的,心是宽宏的。 12 并不是我们对你们器量小,而是你们自己心胸狭窄。 13 你们也要照样以宽宏的心对待我们,这话正像是我对儿女说的。
分别为圣
14 你们和不信的人不可共负一轭,义和不法有甚么相同呢?光明和黑暗怎能相通呢? 15 基督和彼列(“彼列”是撒但的别名)怎能和谐呢?信的和不信的有甚么联系呢? 16 神的殿和偶像怎能协调呢?我们就是永生 神的殿,正如 神说:
“我要住在他们中间,
在他们中间来往;
我要作他们的 神,
他们要作我的子民。”
17 所以,
“主说:你们要从他们中间出来,
和他们分开,
不可触摸不洁净的东西,
我就收纳你们。”
18 “我要作你们的父亲,
你们要作我的儿女。
这是全能的主说的。”
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.