(A) Vi vet att om vårt jordiska tält[a] rivs ner så har vi en byggnad från Gud, en evig boning i himlen som inte är gjord av människohand. (B) Därför suckar vi i vårt tält och längtar att få iklä oss vår himmelska boning, för när vi väl är klädda i den ska vi inte stå där nakna. (C) Ja, vi som bor i detta tält suckar tungt. Vi vill ju inte bli avklädda utan påklädda, så att det som är dödligt uppslukas av livet. (D) Och den som berett oss för just detta är Gud, som har gett oss Anden som en garant.

(E) Därför är vi alltid vid gott mod, även om vi vet att vi är borta från Herren så länge vi är hemma i kroppen. Vi lever här i tro, utan att se. (F) Men vi är ändå vid gott mod och skulle hellre flytta bort från kroppen och vara hemma hos Herren.

Därför sätter vi en ära i att vara till behag för honom, vare sig vi är hemma eller borta. 10 (G) Vi måste alla träda fram inför Kristi domstol, för att var och en ska få igen vad han har gjort här i livet, gott eller ont.

Försoningens tjänst

11 (H) Vi vet alltså vad det är att frukta Herren, och därför försöker vi vinna människor. För Gud är det uppenbart hurdana vi är, och jag hoppas att det också är uppenbart för era samveten. 12 (I) Vi vill inte rekommendera oss själva igen inför er, bara ge er tillfälle att vara stolta över oss. Då har ni något att svara dem som skryter med det yttre och inte med det som finns i hjärtat. 13 (J) Har vi varit från våra sinnen, så var det för Gud. Är vi sansade och samlade, så är det för er.

14 Kristi kärlek driver oss[b], för vi är övertygade om att en har dött för alla, och därför har alla dött. 15 (K) Och han dog för alla, för att de som lever inte längre ska leva för sig själva utan för honom som har dött och uppstått för dem.

16 Därför känner vi inte längre någon på ett ytligt[c] sätt. Även om vi har känt Kristus på ett ytligt sätt, känner vi honom inte så längre.

17 (L) Om någon är i Kristus är han alltså en ny skapelse. Det gamla är förbi, något nytt har kommit. 18 (M) Och allt kommer från Gud, som har försonat oss med sig själv genom Kristus och gett oss försoningens tjänst. 19 (N) Gud var i Kristus och försonade världen med sig själv. Han tillräknade inte människorna deras överträdelser, och han har anförtrott oss försoningens ord.

20 Vi är alltså sändebud för Kristus, och Gud vädjar genom oss. Vi ber på Kristi uppdrag: låt försona er med Gud! 21 (O) Han som inte visste av synd, honom gjorde Gud till synd i vårt ställe, för att vi i honom skulle bli rättfärdiga inför Gud[d].

Footnotes

  1. 5:1 vårt jordiska tält   Dvs vår jordiska kropp.
  2. 5:14 driver oss   Annan översättning: "griper oss", "styr oss", "håller oss samman".
  3. 5:16 ytligt   Ordagrant: "köttsligt" (efter vår mänskliga värdering).
  4. 5:21 rättfärdiga inför Gud   Ordagrant: "Guds rättfärdighet".

Our Future after Death

For we know that if our temporary, earthly dwelling[a](A) is destroyed, we have a building from God, an eternal dwelling[b] in the heavens,(B) not made with hands.(C) Indeed, we groan in this body, desiring(D) to put on our dwelling from heaven, since, when we are clothed,[c] we will not be found naked.(E) Indeed, we groan while we are in this tent, burdened as we are, because we do not want to be unclothed but clothed, so that mortality(F) may be swallowed up by life. And the One who prepared us for this very purpose is God, who gave us the Spirit as a down payment.

So, we are always confident and know that while we are at home in the body we are away from the Lord. For we walk by faith,(G) not by sight,(H) and we are confident and satisfied to be out of the body and at home with the Lord.(I) Therefore, whether we are at home or away, we make it our aim to be pleasing(J) to Him. 10 For we must all appear before the tribunal(K) of Christ,(L) so that each may be repaid(M) for what he has done in the body, whether good or worthless.

11 Therefore, because we know the fear of the Lord,(N) we seek to persuade people. We are completely open before God, and I hope we are completely open to your consciences as well. 12 We are not commending ourselves to you again, but giving you an opportunity to be proud of us, so that you may have a reply for those who take pride in the outward appearance[d] rather than in the heart. 13 For if we are out of our mind,(O) it is for God; if we have a sound mind,(P) it is for you. 14 For Christ’s love compels[e] us, since we have reached this conclusion: If One died for all,(Q) then all died. 15 And He died for all(R) so that those who live should no longer live for themselves,(S) but for the One(T) who died for them and was raised.

The Ministry of Reconciliation

16 From now on, then, we do not know[f] anyone in a purely human way.[g] Even if we have known[h] Christ in a purely human way,[i] yet now we no longer know[j] Him in this way. 17 Therefore, if anyone is in Christ, he is a new creation;(U) old things have passed away, and look,(V) new things[k] have come.(W) 18 Everything is from God, who reconciled us to Himself through Christ and gave us the ministry of reconciliation:(X) 19 That is, in Christ, God was reconciling the world(Y) to Himself,(Z) not counting their trespasses against them, and He has committed the message of reconciliation to us. 20 Therefore, we are ambassadors(AA) for Christ, certain that God is appealing through us. We plead on Christ’s behalf,(AB) “Be reconciled to God.” 21 He made the One who did not know sin(AC) to be sin[l] for us,(AD) so that we might become the righteousness of God in Him.

Footnotes

  1. 2 Corinthians 5:1 = our present physical body
  2. 2 Corinthians 5:1 = our future body
  3. 2 Corinthians 5:3 Other mss read stripped
  4. 2 Corinthians 5:12 Lit in face
  5. 2 Corinthians 5:14 Or For the love of Christ impels, or For the love of Christ controls
  6. 2 Corinthians 5:16 Or regard
  7. 2 Corinthians 5:16 Lit anyone according to the flesh
  8. 2 Corinthians 5:16 Or have regarded
  9. 2 Corinthians 5:16 Lit Christ according to the flesh
  10. 2 Corinthians 5:16 Or regard
  11. 2 Corinthians 5:17 Other mss read look, all new things
  12. 2 Corinthians 5:21 Or be a sin offering