Add parallel Print Page Options

保罗不传自己只传基督

我们既然蒙怜悯,受了这职分,就不丧胆, 乃将那些暗昧可耻的事弃绝了,不行诡诈,不谬讲神的道理,只将真理表明出来,好在神面前把自己荐于各人的良心。 如果我们的福音蒙蔽,就是蒙蔽在灭亡的人身上。 此等不信之人被这世界的神弄瞎了心眼,不叫基督荣耀福音的光照着他们;基督本是神的像。 我们原不是传自己,乃是传基督耶稣为主,并且自己因耶稣做你们的仆人。 那吩咐光从黑暗里照出来的神,已经照在我们心里,叫我们得知神荣耀的光显在耶稣基督的面上。

我们有这宝贝放在瓦器里,要显明这莫大的能力是出于神,不是出于我们。 我们四面受敌,却不被困住;心里作难,却不致失望; 遭逼迫,却不被丢弃;打倒了,却不致死亡; 10 身上常带着耶稣的死,使耶稣的生也显明在我们身上。 11 因为我们这活着的人是常为耶稣被交于死地,使耶稣的生在我们这必死的身上显明出来。 12 这样看来,死是在我们身上发动,生却在你们身上发动。 13 但我们既有信心,正如经上记着说:“我因信,所以如此说话”,我们也信,所以也说话。 14 自己知道那叫主耶稣复活的,也必叫我们与耶稣一同复活,并且叫我们与你们一同站在他面前。 15 凡事都是为你们,好叫恩惠因人多越发加增,感谢格外显多,以致荣耀归于神。

外体毁坏内心日新

16 所以我们不丧胆,外体虽然毁坏,内心却一天新似一天。 17 我们这至暂至轻的苦楚,要为我们成就极重无比、永远的荣耀。 18 原来我们不是顾念所见的,乃是顾念所不见的,因为所见的是暂时的,所不见的是永远的。

Present Weakness and Resurrection Life

Therefore, since through God’s mercy(A) we have this ministry, we do not lose heart.(B) Rather, we have renounced secret and shameful ways;(C) we do not use deception, nor do we distort the word of God.(D) On the contrary, by setting forth the truth plainly we commend ourselves to everyone’s conscience(E) in the sight of God. And even if our gospel(F) is veiled,(G) it is veiled to those who are perishing.(H) The god(I) of this age(J) has blinded(K) the minds of unbelievers, so that they cannot see the light of the gospel that displays the glory of Christ,(L) who is the image of God.(M) For what we preach is not ourselves,(N) but Jesus Christ as Lord,(O) and ourselves as your servants(P) for Jesus’ sake. For God, who said, “Let light shine out of darkness,”[a](Q) made his light shine in our hearts(R) to give us the light of the knowledge of God’s glory displayed in the face of Christ.(S)

But we have this treasure in jars of clay(T) to show that this all-surpassing power is from God(U) and not from us. We are hard pressed on every side,(V) but not crushed; perplexed,(W) but not in despair; persecuted,(X) but not abandoned;(Y) struck down, but not destroyed.(Z) 10 We always carry around in our body the death of Jesus,(AA) so that the life of Jesus may also be revealed in our body.(AB) 11 For we who are alive are always being given over to death for Jesus’ sake,(AC) so that his life may also be revealed in our mortal body. 12 So then, death is at work in us, but life is at work in you.(AD)

13 It is written: “I believed; therefore I have spoken.”[b](AE) Since we have that same spirit of[c] faith,(AF) we also believe and therefore speak, 14 because we know that the one who raised the Lord Jesus from the dead(AG) will also raise us with Jesus(AH) and present us with you to himself.(AI) 15 All this is for your benefit, so that the grace that is reaching more and more people may cause thanksgiving(AJ) to overflow to the glory of God.

16 Therefore we do not lose heart.(AK) Though outwardly we are wasting away, yet inwardly(AL) we are being renewed(AM) day by day. 17 For our light and momentary troubles are achieving for us an eternal glory that far outweighs them all.(AN) 18 So we fix our eyes not on what is seen, but on what is unseen,(AO) since what is seen is temporary, but what is unseen is eternal.

Footnotes

  1. 2 Corinthians 4:6 Gen. 1:3
  2. 2 Corinthians 4:13 Psalm 116:10 (see Septuagint)
  3. 2 Corinthians 4:13 Or Spirit-given

The Light of Christ’s Gospel

Therefore, since we have this ministry, (A)as we have received mercy, we (B)do not lose heart. But we have renounced the hidden things of shame, not walking in craftiness nor [a]handling the word of God deceitfully, but by manifestation of the truth (C)commending ourselves to every man’s conscience in the sight of God. But even if our gospel is veiled, (D)it is veiled to those who are perishing, whose minds (E)the god of this age (F)has blinded, who do not believe, lest (G)the light of the gospel of the glory of Christ, (H)who is the image of God, should shine on them. (I)For we do not preach ourselves, but Christ Jesus the Lord, and (J)ourselves your bondservants for Jesus’ sake. For it is the God (K)who commanded light to shine out of darkness, who has (L)shone in our hearts to give the light of the knowledge of the glory of God in the face of Jesus Christ.

Cast Down but Unconquered

But we have this treasure in earthen vessels, (M)that the excellence of the power may be of God and not of us. We are (N)hard-pressed on every side, yet not crushed; we are perplexed, but not in despair; persecuted, but not (O)forsaken; (P)struck down, but not destroyed— 10 (Q)always carrying about in the body the dying of the Lord Jesus, (R)that the life of Jesus also may be manifested in our body. 11 For we who live (S)are always delivered to death for Jesus’ sake, that the life of Jesus also may be manifested in our mortal flesh. 12 So then death is working in us, but life in you.

13 And since we have (T)the same spirit of faith, according to what is written, (U)“I believed and therefore I spoke,” we also believe and therefore speak, 14 knowing that (V)He who raised up the Lord Jesus will also raise us up with Jesus, and will present us with you. 15 For (W)all things are for your sakes, that (X)grace, having spread through the many, may cause thanksgiving to abound to the glory of God.

Seeing the Invisible

16 Therefore we (Y)do not lose heart. Even though our outward man is perishing, yet the inward man is (Z)being renewed day by day. 17 For (AA)our light affliction, which is but for a moment, is working for us a far more exceeding and eternal weight of glory, 18 (AB)while we do not look at the things which are seen, but at the things which are not seen. For the things which are seen are temporary, but the things which are not seen are eternal.

Footnotes

  1. 2 Corinthians 4:2 adulterating the word of God