Add parallel Print Page Options

Därför, då vi nu, genom den barmhärtighet som har vederfarits oss, hava detta ämbete, så fälla vi icke modet.

Nej, vi hava frånsagt oss allt skamligt hemlighetsväsen och gå icke illfundigt till väga, ej heller förfalska vi Guds ord, utan framlägga öppet sanningen och anbefalla oss så, inför Gud, hos var människas samvete.

Och om vårt evangelium nu verkligen är bortskymt av ett täckelse, så finnes det täckelset hos dem som gå förlorade.

Ty de otrognas sinnen har denna tidsålders gud så förblindat, att de icke se det sken som utgår från evangelium om Kristi, Guds egen avbilds, härlighet.

Vi predika ju icke oss själva, utan Kristus Jesus såsom Herre, och oss såsom tjänare åt eder, för Jesu skull.

Ty den Gud som sade: »Ljus skall lysa fram ur mörkret», han är den som har låtit ljus gå upp i våra hjärtan, för att kunskapen om Guds härlighet, som strålar fram i Kristi ansikte, skall kunna sprida sitt sken.

Men denna skatt hava vi i lerkärl, för att den översvinnliga kraften skall befinnas vara Guds och icke något som kommer från oss.

Vi äro på allt sätt i trångmål, dock icke utan utväg; vi äro rådvilla, dock icke rådlösa;

vi äro förföljda, dock icke givna till spillo; vi äro slagna till marken, dock icke förlorade.

10 Alltid bära vi Jesu dödsmärken på vår kropp, för att också Jesu liv skall bliva uppenbarat i vår kropp.

11 Ja, ännu medan vi leva, överlämnas vi för Jesu skull beständigt åt döden, på det att ock Jesu liv må bliva uppenbarat i vårt dödliga kött.

12 Så utför nu döden sitt verk i oss, men i eder verkar livet.

13 Men såsom det är skrivet: »Jag tror, därför talar jag ock», så tro också vi, eftersom vi hava samma trons Ande; därför tala vi ock,

14 ty vi veta att han som uppväckte Herren Jesus, han skall ock uppväcka oss med Jesus och ställa oss inför sig tillsammans med eder.

15 Allt sker nämligen för eder skull, på det att nåden, genom att komma allt flera till del, må bliva så mycket större och verka en allt mer överflödande tacksägelse, Gud till ära.

16 Därför fälla vi icke modet; om ock vår utvärtes människa förgås, så förnyas likväl vår invärtes människa dag efter dag.

17 Ty vår bedrövelse, som varar ett ögonblick och väger föga, bereder åt oss, i översvinnligen rikt mått, en härlighet som väger översvinnligen tungt och varar i evighet --

18 åt oss som icke hava till ögonmärke de ting som synas, utan dem som icke synas; ty de ting som synas, de vara allenast en tid, med de som icke synas, de vara i evighet.

Därför, då vi genom Guds barmhärtighet har denna tjänst, så tappar vi inte modet. Vi har avsagt oss allt hemligt och skamligt och använder inga knep. Vi förfalskar inte Guds ord utan lägger öppet fram sanningen och anbefaller oss själva inför Gud åt varje människas samvete. Är vårt evangelium dolt, så är det dolt för dem som går förlorade. Ty den här tidsålderns gud har förblindat de otroendes sinnen, så att de inte ser ljuset som strålar ut från evangeliet om Kristi härlighet - han som är Guds avbild. Vi predikar inte oss själva, utan Jesus Kristus som Herren, och oss som era tjänare för Jesu skull. Ty Gud som sade: "Ljus skall lysa fram ur mörkret", han har låtit ljus lysa upp våra hjärtan, för att kunskapen om Guds härlighet, som strålar fram i Kristi ansikte, skall sprida sitt sken.

Skatten i lerkärl

Men denna skatt har vi i lerkärl, för att den väldiga kraften skall vara Guds och inte komma från oss. Vi är på allt sätt trängda men inte utan utväg, rådvilla men inte rådlösa, förföljda men inte övergivna, nerslagna men inte utslagna. 10 Alltid bär vi Jesu död i vår kropp, för att också Jesu liv skall bli synligt i vår kropp. 11 Ty vi som lever utlämnas ständigt åt döden för Jesu skull, för att också Jesu liv skall uppenbaras i vår dödliga kropp. 12 Så verkar döden i oss, och livet i er. 13 Men då vi har samma trons ande som i skriftordet: Jag tror, därför talar jag, [a] så tror också vi, och därför talar vi. 14 Ty vi vet att han som uppväckte Herren Jesus skall uppväcka oss tillsammans med Jesus och låta oss träda fram tillsammans med er. 15 Allt sker för er skull, för att nåden genom att komma allt fler till del skall få tacksägelsen att flöda över till Guds ära.

Tron och hoppet

16 Därför tappar vi inte modet. Även om vår yttre människa bryts ner, förnyas vår inre människa dag för dag. 17 Ty vår nöd, som varar ett ögonblick och väger lätt, bereder åt oss på ett oändligt rikt sätt en härlighet, som väger tungt och varar i evighet. 18 Vi riktar inte blicken mot det synliga utan mot det osynliga. Ty det synliga är förgängligt, men det osynliga är evigt.

Footnotes

  1. 2 Korinthierbrevet 4:13 Ps 116:10.

Paul’s Apostolic Ministry

Therefore, since we have this (A)ministry, as we (B)received mercy, we (C)do not lose heart, but we have renounced the (D)things hidden because of shame, not walking in trickery nor (E)distorting the word of God, but by the open proclamation of the truth (F)commending ourselves to every person’s conscience in the sight of God. And even if our (G)gospel is (H)veiled, it is veiled [a]to (I)those who are perishing, in whose case (J)the god of (K)this [b]world has (L)blinded the minds of the unbelieving so that [c]they will not see the (M)light of the gospel of the (N)glory of Christ, who is the (O)image of God. For we (P)do not preach ourselves, but Christ Jesus as Lord, and ourselves as your bond-servants [d]on account of Jesus. For God, who said, “(Q)Light shall shine out of darkness,” is the One who has (R)shone in our hearts to give the (S)Light of the knowledge of the glory of God in the face of Christ.

But we have this treasure in [e](T)earthen containers, so that the extraordinary greatness of (U)the power will be of God and not from ourselves; we are (V)afflicted in every way, but not (W)crushed; (X)perplexed, but not despairing; (Y)persecuted, but not (Z)abandoned; (AA)struck down, but not destroyed; 10 (AB)always carrying around in the body the dying of Jesus, so that (AC)the life of Jesus may also be revealed in our body. 11 For we who live are constantly being handed over to death because of Jesus, so that the life of Jesus may also be revealed in our mortal flesh. 12 So death works in us, but life in you.

13 But having the same (AD)spirit of faith, according to what is written: “(AE)I believed, therefore I spoke,” we also believe, therefore we also speak, 14 knowing that He who (AF)raised the Lord Jesus (AG)will also raise us with Jesus, and will (AH)present us with you. 15 For all things are (AI)for your sakes, so that grace, having [f](AJ)spread to more and more people, will cause thanksgiving to overflow to the glory of God.

16 Therefore we (AK)do not lose heart, but though our outer person is decaying, yet our (AL)inner person is (AM)being renewed day by day. 17 For our momentary, (AN)light affliction is producing for us an eternal weight of glory far beyond all comparison, 18 while we (AO)look not at the things which are seen, but at the things which are not seen; for the things which are seen are temporal, but the things which are not seen are eternal.

Footnotes

  1. 2 Corinthians 4:3 Lit among
  2. 2 Corinthians 4:4 Lit age
  3. 2 Corinthians 4:4 Or the light...image of God, will not shine upon them
  4. 2 Corinthians 4:5 Two early mss through Jesus
  5. 2 Corinthians 4:7 Or earthenware containers
  6. 2 Corinthians 4:15 Lit multiplied through the many