A A A A A
Bible Book List

哥林多后书 3 Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS)

新约的执事

难道我们又开始推荐自己吗?难道我们像某些人那样要用人的推荐信介绍给你们,或用你们的推荐信给人吗? 你们就是我们的推荐信,写在我们心里,被众人所知道、所诵读的, 而你们显明自己是基督的书信,藉着我们写成的。不是用墨写的,而是用永生 神的灵写的;不是写在石版上,而是写在心版上的。

我们藉着基督才对 神有这样的信心。 并不是我们凭自己配做什么事,我们之所以配做是出于 神; 他使我们能配作新约的执事,不是文字上的约,而是圣灵的约;因为文字使人死,圣灵能使人活。

那用字刻在石头上属死的事奉尚且有荣光,以致以色列人因摩西脸上那逐渐褪色的荣光不能定睛看他的脸, 那属圣灵的事奉不是更有荣光吗? 若是那使人定罪的事奉有荣光,那使人称义的事奉的荣光就越发大了。 10 那从前有荣光的,因这更大的荣光,就算不得有荣光了; 11 若是那逐渐褪色的有荣光,这长存的就更有荣光了。

12 既然我们有这样的盼望,就大有胆量, 13 不像摩西将面纱蒙在脸上,使以色列人不能定睛看到那逐渐褪色的荣光的结局。 14 但他们的心地刚硬,直到今日诵读旧约的时候,这同样的面纱还没有揭去;因为这面纱在基督里才被废去。 15 然而直到今日,每逢诵读摩西书的时候,面纱还在他们心上。 16 但他们的心何时归向主,面纱就何时除去。 17 主就是那灵;主的灵在哪里,哪里就有自由。 18 既然我们众人以揭去面纱的脸得以看见[a]主的荣光,好像从镜子里返照,就变成了与主有同样的形像,荣上加荣,如同从主的灵[b]变成的。

Footnotes:

  1. 3.18 “看见”或译“反映”。
  2. 3.18 “从主的灵”或译“从主,就是灵”。
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS)

和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.

  Back

1 of 1

You'll get this book and many others when you join Bible Gateway Plus. Learn more

Viewing of
Cross references
Footnotes