15 的确,直到今天,摩西书无论什么时候被诵读,那帕子仍然盖在他们的心上。 16 可是一个人什么时候归向主,那帕子就被除掉了。 17 主就是圣灵,主的灵在哪里,哪里就有自由;

Read full chapter

15 Even to this day when Moses is read, a veil covers their hearts. 16 But whenever anyone turns to the Lord,(A) the veil is taken away.(B) 17 Now the Lord is the Spirit,(C) and where the Spirit of the Lord is, there is freedom.(D)

Read full chapter

15 But even unto this day, when Moses is read, the vail is upon their heart.

16 Nevertheless when it shall turn to the Lord, the vail shall be taken away.

17 Now the Lord is that Spirit: and where the Spirit of the Lord is, there is liberty.

Read full chapter