哥林多后书 2
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
2 我自己定了主意,再到你们那里去,必须大家没有忧愁。 2 倘若我叫你们忧愁,除了我叫那忧愁的人以外,谁能叫我快乐呢? 3 我曾把这事写给你们,恐怕我到的时候,应该叫我快乐的那些人反倒叫我忧愁。我也深信,你们众人都以我的快乐为自己的快乐。 4 我先前心里难过痛苦,多多地流泪写信给你们,不是叫你们忧愁,乃是叫你们知道我格外地疼爱你们。
当赦免受责的人
5 若有叫人忧愁的,他不但叫我忧愁,也是叫你们众人有几分忧愁——我说几分,恐怕说得太重。 6 这样的人,受了众人的责罚也就够了, 7 倒不如赦免他,安慰他,免得他忧愁太过,甚至沉沦了。 8 所以我劝你们,要向他显出坚定不移的爱心来。 9 为此我先前也写信给你们,要试验你们,看你们凡事顺从不顺从。 10 你们赦免谁,我也赦免谁。我若有所赦免的,是在基督面前为你们赦免的, 11 免得撒旦趁着机会胜过我们,因我们并非不晓得他的诡计。
12 我从前为基督的福音到了特罗亚,主也给我开了门, 13 那时因为没有遇见兄弟提多,我心里不安,便辞别那里的人往马其顿去了。
保罗为基督的香气
14 感谢神,常率领我们在基督里夸胜,并借着我们在各处显扬那因认识基督而有的香气。 15 因为我们在神面前,无论在得救的人身上或灭亡的人身上,都有基督馨香之气。 16 在这等人,就做了死的香气叫他死;在那等人,就做了活的香气叫他活。这事谁能当得起呢? 17 我们不像那许多人,为利混乱神的道,乃是由于诚实,由于神,在神面前凭着基督讲道。
2 Corinthians 2
New Living Translation
2 So I decided that I would not bring you grief with another painful visit. 2 For if I cause you grief, who will make me glad? Certainly not someone I have grieved. 3 That is why I wrote to you as I did, so that when I do come, I won’t be grieved by the very ones who ought to give me the greatest joy. Surely you all know that my joy comes from your being joyful. 4 I wrote that letter in great anguish, with a troubled heart and many tears. I didn’t want to grieve you, but I wanted to let you know how much love I have for you.
Forgiveness for the Sinner
5 I am not overstating it when I say that the man who caused all the trouble hurt all of you more than he hurt me. 6 Most of you opposed him, and that was punishment enough. 7 Now, however, it is time to forgive and comfort him. Otherwise he may be overcome by discouragement. 8 So I urge you now to reaffirm your love for him.
9 I wrote to you as I did to test you and see if you would fully comply with my instructions. 10 When you forgive this man, I forgive him, too. And when I forgive whatever needs to be forgiven, I do so with Christ’s authority for your benefit, 11 so that Satan will not outsmart us. For we are familiar with his evil schemes.
12 When I came to the city of Troas to preach the Good News of Christ, the Lord opened a door of opportunity for me. 13 But I had no peace of mind because my dear brother Titus hadn’t yet arrived with a report from you. So I said good-bye and went on to Macedonia to find him.
Ministers of the New Covenant
14 But thank God! He has made us his captives and continues to lead us along in Christ’s triumphal procession. Now he uses us to spread the knowledge of Christ everywhere, like a sweet perfume. 15 Our lives are a Christ-like fragrance rising up to God. But this fragrance is perceived differently by those who are being saved and by those who are perishing. 16 To those who are perishing, we are a dreadful smell of death and doom. But to those who are being saved, we are a life-giving perfume. And who is adequate for such a task as this?
17 You see, we are not like the many hucksters[a] who preach for personal profit. We preach the word of God with sincerity and with Christ’s authority, knowing that God is watching us.
Footnotes
- 2:17 Some manuscripts read the rest of the hucksters.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.