哥林多后书 2
Chinese New Version (Simplified)
2 我自己决定了,到你们那里去的时候,不再是忧愁的。 2 如果我使你们忧愁,除了那因我而忧愁的人以外,谁能使我快乐呢? 3 我写了这样的信,免得我来的时候,应该使我快乐的人反而使我忧愁;我深信你们众人都以我的喜乐为你们的喜乐。 4 我从前心里痛苦难过,流着眼泪写信给你们,并不是要使你们忧愁,而是要你们知道我是多么爱你们。
饶恕犯罪的弟兄
5 如果有人使人忧愁,他不是使我忧愁,而是使你们众人都有一点忧愁;我只说有一点,是避免说得过分。 6 这样的人受了许多人的责备,也就够了, 7 倒不如饶恕他,安慰他,免得他因忧愁过度而受不了。 8 所以,我劝你们要向他确实显明你们的爱心。 9 为这缘故,我写了那封信,要考验你们是不是凡事都顺从。 10 你们饶恕谁,我也饶恕谁;我所饶恕了的(如果我饶恕过甚么),是为了你们在基督面前饶恕的, 11 免得撒但有机可乘,因为我们并不是不晓得他的诡计。
基督的馨香
12 从前我为基督的福音到了特罗亚,虽然主给我开了门, 13 我心里仍然没有安宁,因为见不到提多弟兄。于是我辞别了那里的人,到马其顿去了。
14 感谢 神,他常常在基督里,使我们这些作俘虏的,列在凯旋的队伍当中,又借着我们在各地散播香气,就是使人认识基督。 15 因为无论在得救的人或灭亡的人中间,我们都是基督的馨香,是献给 神的。 16 对于灭亡的人,这是死亡的气味叫人死;对于得救的人,这却是生命的香气使人活。这些事谁够资格作呢? 17 我们不像那许多的人,为了图利而谬讲 神的道。相反地,我们讲话,是出于真诚,出于 神,是在 神面前、在基督里的。
2 Corinthians 2
New International Version
2 1 So I made up my mind that I would not make another painful visit to you.(A) 2 For if I grieve you,(B) who is left to make me glad but you whom I have grieved? 3 I wrote as I did,(C) so that when I came I would not be distressed(D) by those who should have made me rejoice. I had confidence(E) in all of you, that you would all share my joy. 4 For I wrote you(F) out of great distress and anguish of heart and with many tears, not to grieve you but to let you know the depth of my love for you.
Forgiveness for the Offender
5 If anyone has caused grief,(G) he has not so much grieved me as he has grieved all of you to some extent—not to put it too severely. 6 The punishment(H) inflicted on him by the majority is sufficient. 7 Now instead, you ought to forgive and comfort him,(I) so that he will not be overwhelmed by excessive sorrow. 8 I urge you, therefore, to reaffirm your love for him. 9 Another reason I wrote you(J) was to see if you would stand the test and be obedient in everything.(K) 10 Anyone you forgive, I also forgive. And what I have forgiven—if there was anything to forgive—I have forgiven in the sight of Christ for your sake, 11 in order that Satan(L) might not outwit us. For we are not unaware of his schemes.(M)
Ministers of the New Covenant
12 Now when I went to Troas(N) to preach the gospel of Christ(O) and found that the Lord had opened a door(P) for me, 13 I still had no peace of mind,(Q) because I did not find my brother Titus(R) there. So I said goodbye to them and went on to Macedonia.(S)
14 But thanks be to God,(T) who always leads us as captives in Christ’s triumphal procession and uses us to spread the aroma(U) of the knowledge(V) of him everywhere. 15 For we are to God the pleasing aroma(W) of Christ among those who are being saved and those who are perishing.(X) 16 To the one we are an aroma that brings death;(Y) to the other, an aroma that brings life. And who is equal to such a task?(Z) 17 Unlike so many, we do not peddle the word of God for profit.(AA) On the contrary, in Christ we speak before God with sincerity,(AB) as those sent from God.(AC)
2 Corinthians 2
1599 Geneva Bible
2 1 He excuseth his not coming unto them, 2 and privily reprehendeth them: 4 He showeth that such is his affection towards them, 5 that he never rejoiceth but when they are merry. 6 Perceiving the adulterer (whom he commanded to be delivered up to Satan) to repent, he requesteth that they forgive him. 13 He mentioneth his going into Macedonia.
1 But I determined thus in myself, that I would not come again to you in [a]heaviness.
2 For if I make you sorry, who is he then that should make me glad, but the same which is made sorry by me?
3 And I wrote this same thing unto you, lest when I came, I should take heaviness of them of whom I ought to rejoice: this [b]confidence have I in you all, that my joy is the joy of you all.
4 For in great affliction, and anguish of heart I wrote unto you with many tears: not that ye should be made sorry, but that ye might perceive the love which I have, specially unto you.
5 [c]And if any hath caused sorrow, the same hath not made [d]me sorry, but [e]partly (lest I should more [f]charge him) you all.
6 It is sufficient unto the same man, that he was rebuked of many.
7 So that now contrariwise ye ought rather to [g]forgive him, and comfort him, lest the same should be swallowed up with overmuch heaviness.
8 Wherefore, I pray you, that you would [h]confirm your love towards him.
9 For this cause also did I write: that I might know the proof of you, whether ye would be obedient in all things.
10 To whom ye forgive anything, I forgive also: for verily if I forgave anything, to whom I forgave it, for your sakes forgave I it in the [i]sight of Christ,
11 Lest Satan should circumvent us: for we are not ignorant of his [j]enterprises.
12 ¶ [k]Furthermore, when I came to Troas to preach Christ’s Gospel, and a door was opened unto me of the Lord,
13 I had no rest in my spirit, because I found not Titus my brother, but took my leave of them, and went away into Macedonia.
14 Now thanks be unto God, which always maketh us to triumph in Christ, and maketh manifest the [l]savor of his knowledge by us in every place.
15 [m]For we are unto God the sweet savor of Christ, in them that are saved, and in them which perish.
16 To the one we are the savor of death, unto death, and to the other the savor of life, unto life: [n]and who is sufficient for these things?
17 (A)For we are not as many, which make [o]merchandise of the word of God: but as of sincerity, but as of God in the sight of God speak we in Christ.
Footnotes
- 2 Corinthians 2:1 Causing grief amongst you, which he should have done if he had come to them before they had repented them.
- 2 Corinthians 2:3 For I trusted that you would take that out of the way forewith, which you knew I was discontented with, considering how you are persuaded that my joy is your joy.
- 2 Corinthians 2:5 He passeth to another part of this Epistle: which notwithstanding is put amongst the first, whereunto he returneth afterward, and he handleth the releasing and unloosing of the incestuous person, because he seemed to have given sufficient testimony of his repentance: showing the true use of excommunication, to wit, that it proceed not of hatred, but of love, and so ends lest if we keep no measure, we serve Satan the devil.
- 2 Corinthians 2:5 As if he said, All that sorrow is so clean wiped away, as though he had never felt it.
- 2 Corinthians 2:5 As for me (saith Paul) I have no more to do with him.
- 2 Corinthians 2:5 Lest I should overcharge him, who is burdened enough of himself, which I would be glad were taken from him.
- 2 Corinthians 2:7 That whereas before you punished him sharply, you would now forgive him.
- 2 Corinthians 2:8 That at my entreaty, you would declare by the consent of the whole Church, that you take him again for a brother.
- 2 Corinthians 2:10 Truly and from the heart.
- 2 Corinthians 2:11 Of his mischievous counsel and devilish will.
- 2 Corinthians 2:12 He returneth to the confirmation of his Apostleship, and bringeth forth the testimonies, both of his labor, and also of God’s blessing.
- 2 Corinthians 2:14 He alludeth to the anointing of the Priests, and the incense of the sacrifices.
- 2 Corinthians 2:15 He denieth that ought should be taken away from the dignity of his Apostleship, because they saw evidently that it was not received with like success in every place, nay rather very many rejected and detested him, seeing that he preacheth Christ, not only as a Savior of them that believe, but also as a Judge of them that condemn him.
- 2 Corinthians 2:16 Again, he putteth away all suspicion of arrogance, attributing all things that he did, to the virtue of God, whom he serveth sincerely, and without all dishonest affection: whereof he maketh them witnesses even to verse 6 of the next chapter.
- 2 Corinthians 2:17 We do not handle it craftily and covetously, or less sincerely than we ought: and he useth a metaphor which is taken from hucksters, which used to play the false harlots with whatsoever cometh into their hands.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts.