哥林多后书 13
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
最后的警告
13 这是我第三次要去你们那里。圣经上说:“任何控告必须有两三个证人作证才能成立。” 2 我第二次去探望你们的时候已经警告过了,如今我虽然不在你们那里,但仍要再次警告那些犯罪的人以及其余的人:我再来的时候,必不宽容。 3 既然你们要我证明是基督借着我说话,那么你们当知道,基督处理你们这类的事绝不软弱,祂在你们当中充满力量。 4 不错,祂的软弱之躯曾被钉在十字架上,但如今祂靠上帝的大能活着。我们也跟祂一样软弱,但为了你们,我们要靠上帝的大能和祂一同活着。
5 你们要自我省察,看看自己是否真正信主,也要察验自己。除非你们经不起察验,否则,你们应该知道耶稣基督住在你们里面。 6 我希望你们会知道,我们是经得起考验的。 7 我们祈求上帝使你们一件恶事都不做,不是为了要显明我们经得起考验,而是要你们行事端正,就算我们经不起考验也无妨。 8 因为我们不能抵挡真理,只能拥护真理。 9 只要你们刚强,我们就是软弱也欢喜。我们为你们祈祷,盼望你们做纯全的人。 10 我写这封信是预先警告你们,免得我到你们当中的时候,必须运用基督给我的权柄严厉地对待你们。基督赐给我这权柄是为了造就人,不是毁坏人。
劝勉与祝福
11 最后,弟兄姊妹,我还有几句话要说:你们要喜乐,追求完善,接受劝勉,同心合意,和睦共处。这样,仁爱和平的上帝必常与你们同在。
12 你们要以圣洁的吻彼此问候。 13 全体圣徒都问候你们。
14 愿主耶稣基督的恩典、上帝的慈爱、圣灵的感动,常与你们众人同在!
2 Corinthians 13
GOD’S WORD Translation
Paul Tells the Corinthians to Prepare for His Visit
13 This is the third time that I’ll be visiting you. Every accusation must be verified by two or three witnesses. 2 I already warned you when I was with you the second time, and even though I’m not there now, I’m warning you again. When I visit you again, I won’t spare you. That goes for all those who formerly led sinful lives as well as for all the others. 3 Since you want proof that Christ is speaking through me, that’s what you’ll get. Christ isn’t weak in dealing with you. Instead, he makes his power felt among you. 4 He was weak when he was crucified, but by God’s power he lives. We are weak with him, but by God’s power we will live for you with his help.
5 Examine yourselves to see whether you are still in the Christian faith. Test yourselves! Don’t you recognize that you are people in whom Jesus Christ lives? Could it be that you’re failing the test? 6 I hope that you will realize that we haven’t failed the test. 7 We pray to God that you won’t do anything wrong. It’s not that we want to prove that we’ve passed the test. Rather, we want you to do whatever is right, even if we seem to have failed. 8 We can’t do anything against the truth but only to help the truth. 9 We’re glad when we are weak and you are strong. We are also praying for your improvement.
10 That’s why I’m writing this letter while I’m not with you. When I am with you I don’t want to be harsh by using the authority that the Lord gave me. The Lord gave us this authority to help you, not to hurt you.
Farewell
11 With that, brothers and sisters, I must say goodbye. Make sure that you improve. Accept my encouragement. Share the same attitude and live in peace. The God of love and peace will be with you. 12 Greet one another with a holy kiss. All of God’s holy people greet you.[a]
13 May the Lord Jesus Christ’s good will,[b] God’s love, and the Holy Spirit’s presence be with all of you!
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.