Final Warnings to the Church at Corinth

13 This is the third time I am coming to you. By the testimony[a] of two or three witnesses every word[b] will be established. I have already said when I was present the second time, and although I[c] am absent now I also say in advance to those who sinned previously and to all the rest, that if I come again I will not spare anyone, since you are demanding proof that Christ, who is not weak toward you, but is powerful among you, is speaking in me. For indeed, he was crucified because of weakness, but he lives because of the power of God. For we also are weak in him, but we will live together with him because of the power of God toward you.

Test yourselves to see if you are in the faith. Examine yourselves! Or do you not recognize regarding yourselves that Jesus Christ is in you, unless you are unqualified? And I hope that you will recognize that we are not unqualified! Now we pray to God that you not do wrong in any way, not that we are seen as approved, but that you do what is good, even though we are seen as though unqualified. For we are not able to do anything against the truth, but rather only for the truth. For we rejoice whenever we are weak, but you are strong, and we pray for this: your maturity. 10 Because of this, I am writing these things although I[d] am absent, in order that when I[e] am present I may not have to act severely according to the authority that the Lord has given me for building up and not for tearing down.

Final Greetings and Benediction

11 Finally, brothers, rejoice, be restored, be encouraged, be in agreement[f], be at peace, and the God of love and peace will be with you. 12 Greet one another with a holy kiss. All the saints greet you. 13 The grace of the Lord Jesus Christ and the love of God and the fellowship of the Holy Spirit be with all of you.

Footnotes

  1. 2 Corinthians 13:1 Literally “from the mouth”
  2. 2 Corinthians 13:1 Or “matter”
  3. 2 Corinthians 13:2 Here “although” is supplied as a component of the participle (“am absent”) which is understood as concessive
  4. 2 Corinthians 13:10 Here “although” is supplied as a component of the participle (“am absent”) which is understood as concessive
  5. 2 Corinthians 13:10 Here “when” is supplied as a component of the participle (“am present”) which is understood as temporal
  6. 2 Corinthians 13:11 Literally “think the same thing”

Pangwakas na Babala at mga Pagbati

13 Ito(A) ang ikatlong pagpunta ko riyan. “Ang anumang sumbong ay kailangang patunayan ng dalawa o tatlong saksi.” Ngayong ako'y wala riyan,

inuulit ko sa mga nagkasala, at sa iba pa, ang sinabi ko noong pangalawang dalaw ko; hindi ako mag-aatubiling parusahan sila pagdating ko riyan. Gagawin ko ito upang patunayan sa inyong si Cristo ay nagsasalita sa pamamagitan ko. Hindi siya mahina sa pakikitungo sa inyo, kundi makapangyarihan. Kahit na siya'y mahina nang ipako sa krus, nabubuhay siya ngayon sa kapangyarihan ng Diyos. Dahil sa pakikipag-isa namin sa kanya, kami'y mahina rin, ngunit sa pakikitungo sa inyo, kami ay nabubuhay na kasama niya sa pamamagitan ng kapangyarihan ng Diyos.

Subukin ninyo ang inyong mga sarili kung kayo'y namumuhay ayon sa pananampalataya. Suriin ninyo ang inyong sarili. Hindi ba ninyo nalalamang nasa inyo si Cristo Jesus? Maliban na lang kung kayo'y mga bigo sa pagsubok. Umaasa akong makikita rin ninyo na hindi kami bigo. Idinadalangin namin sa Diyos na sana'y huwag kayong gumawa ng masama, hindi upang palabasing kami'y tama, kundi upang magawa ninyo ang mabuti, kahit lumitaw na kami'y nabigo. Sapagkat para sa katotohanan lamang ang maaari naming gawin at hindi laban sa katotohanan. Kami'y nagagalak kapag kami ay mahina at kayo naman ay malakas. Kaya't idinadalangin naming kayo'y maging ganap. 10 Isinusulat ko ang mga bagay na ito habang ako'y wala pa riyan upang sa aking pagdating, hindi na kailangan pang magpakita ako ng bagsik sa paggamit ng kapangyarihang ibinigay sa akin ng Panginoon. Ang kapangyarihang ito'y ibinigay sa akin upang kayo'y tumibay at hindi upang kayo'y masira.

11 Mga kapatid, paalam na sa inyo. Sikapin ninyong maging ganap at sundin ninyo ang mga payo ko; magkaisa na kayo, at mamuhay nang payapa. Sa gayon, sasainyo ang Diyos ng pag-ibig at kapayapaan.

12 Magbatian kayo bilang magkakapatid na nagmamahalan.[a]

Kinukumusta kayo ng lahat ng mga kabilang sa sambayanan ng Diyos. 13 Nawa'y sumainyong lahat ang kagandahang-loob ng Panginoong Jesu-Cristo, at ang pag-ibig ng Diyos, at ang pakikisama ng Espiritu Santo.

Footnotes

  1. 2 Corinto 13:12 bilang magkakapatid na nagmamahalan: Sa Griego ay ng banal na halik .