哥林多后书 12
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
保罗所得的启示
12 我自夸固然无益,但我是不得已的。如今我要说到主的显现和启示。 2 我认得一个在基督里的人,他前十四年被提到第三层天上去——或在身内,我不知道;或在身外,我也不知道;只有神知道。 3 我认得这人——或在身内、或在身外,我都不知道,只有神知道—— 4 他被提到乐园里,听见隐秘的言语,是人不可说的。 5 为这人,我要夸口;但是为我自己,除了我的软弱以外,我并不夸口。 6 我就是愿意夸口,也不算狂,因为我必说实话;只是我禁止不说,恐怕有人把我看高了,过于他在我身上所看见、所听见的。 7 又恐怕我因所得的启示甚大,就过于自高,所以有一根刺加在我肉体上,就是撒旦的差役要攻击我,免得我过于自高。 8 为这事,我三次求过主,叫这刺离开我。 9 他对我说:“我的恩典够你用的,因为我的能力是在人的软弱上显得完全。”所以,我更喜欢夸自己的软弱,好叫基督的能力覆庇我。 10 我为基督的缘故,就以软弱、凌辱、急难、逼迫、困苦为可喜乐的,因我什么时候软弱,什么时候就刚强了。
明显使徒的凭据
11 我成了愚妄人,是被你们强逼的。我本该被你们称许才是。我虽算不了什么,却没有一件事在那些最大的使徒以下。 12 我在你们中间用百般的忍耐,借着神迹、奇事、异能,显出使徒的凭据来。 13 除了我不累着你们这一件事,你们还有什么事不及别的教会呢?这不公之处,求你们饶恕我吧!
14 如今我打算第三次到你们那里去,也必不累着你们,因我所求的是你们,不是你们的财物。儿女不该为父母积财,父母该为儿女积财。 15 我也甘心乐意为你们的灵魂费财费力。难道我越发爱你们,就越发少得你们的爱吗? 16 罢了!我自己并没有累着你们,你们却有人说我是诡诈,用心计牢笼你们。 17 我所差到你们那里去的人,我借着他们一个人占过你们的便宜吗? 18 我劝了提多到你们那里去,又差那位兄弟与他同去。提多占过你们的便宜吗?我们行事不同是一个心灵[a]吗?不同是一个脚踪吗?
一切的事都为造就信徒
19 你们到如今,还想我们是向你们分诉!我们本是在基督里当神面前说话。亲爱的弟兄啊,一切的事都是为造就你们。 20 我怕我再来的时候,见你们不合我所想望的,你们见我也不合你们所想望的;又怕有纷争、嫉妒、恼怒、结党、毁谤、谗言、狂傲、混乱的事; 21 且怕我来的时候,我的神叫我在你们面前惭愧,又因许多人从前犯罪,行污秽、奸淫、邪荡的事不肯悔改,我就忧愁。
Footnotes
- 哥林多后书 12:18 “心灵”或作“圣灵”。
2 Corinthians 12
English Standard Version
Paul's Visions and His Thorn
12 I must go on boasting. Though there is nothing to be gained by it, I will go on to visions and (A)revelations of the Lord. 2 I know a man (B)in Christ who fourteen years ago was (C)caught up to (D)the third heaven—whether in the body or out of the body I do not know, (E)God knows. 3 And I know that this man was caught up into (F)paradise—whether in the body or out of the body I do not know, (G)God knows— 4 and he heard things that cannot be told, which man may not utter. 5 On behalf of this man I will boast, but on my own behalf I will not boast, (H)except of my weaknesses— 6 though if I should wish to boast, (I)I would not be a fool, for I would be speaking the truth; but I refrain from it, so that no one may think more of me than he sees in me or hears from me. 7 So (J)to keep me from becoming conceited because of the surpassing greatness of the revelations,[a] (K)a thorn was given me in the flesh, (L)a messenger of Satan to harass me, to keep me from becoming conceited. 8 (M)Three times I pleaded with the Lord about this, that it should leave me. 9 But he said to me, (N)“My grace is sufficient for you, for (O)my power is made perfect in weakness.” Therefore I will boast all the more gladly of my weaknesses, so that (P)the power of Christ may rest upon me. 10 (Q)For the sake of Christ, then, (R)I am content with weaknesses, insults, hardships, persecutions, and calamities. For (S)when I am weak, then I am strong.
Concern for the Corinthian Church
11 (T)I have been a fool! You forced me to it, for I ought to have been commended by you. For I was (U)not at all inferior to these super-apostles, (V)even though I am nothing. 12 (W)The signs of a true apostle were performed among you (X)with utmost patience, with signs and wonders and mighty works. 13 For in what were you less favored than the rest of the churches, except that (Y)I myself did not burden you? Forgive me this wrong!
14 Here (Z)for the third time I am ready to come to you. And I will not be a burden, for (AA)I seek not what is yours but you. For (AB)children are not obligated to save up for their parents, but (AC)parents for their children. 15 (AD)I will most gladly spend and be spent for your souls. If (AE)I love you more, am I to be loved less? 16 But granting that (AF)I myself did not burden you, I was crafty, you say, and got the better of you by deceit. 17 Did I take advantage of you (AG)through any of those whom I sent to you? 18 (AH)I urged Titus to go, and sent (AI)the brother with him. Did Titus take advantage of you? Did we not act in the same spirit? Did we not take the same steps?
19 Have you been thinking all along that we have been defending ourselves to you? It is (AJ)in the sight of God that we have been speaking in Christ, and (AK)all for your upbuilding, beloved. 20 For I fear that perhaps (AL)when I come I may find you not as I wish, and that you may find me not as you wish—that perhaps there may be quarreling, jealousy, anger, hostility, slander, gossip, conceit, and disorder. 21 I fear that when I come again my God may humble me before you, and I may have to mourn over many of those (AM)who sinned earlier and have not repented of the impurity, (AN)sexual immorality, and sensuality that they have practiced.
Footnotes
- 2 Corinthians 12:7 Or hears from me, even because of the surpassing greatness of the revelations. So to keep me from becoming conceited
2 Corinthians 12
New International Version
Paul’s Vision and His Thorn
12 I must go on boasting.(A) Although there is nothing to be gained, I will go on to visions and revelations(B) from the Lord. 2 I know a man in Christ(C) who fourteen years ago was caught up(D) to the third heaven.(E) Whether it was in the body or out of the body I do not know—God knows.(F) 3 And I know that this man—whether in the body or apart from the body I do not know, but God knows— 4 was caught up(G) to paradise(H) and heard inexpressible things, things that no one is permitted to tell. 5 I will boast about a man like that, but I will not boast about myself, except about my weaknesses.(I) 6 Even if I should choose to boast,(J) I would not be a fool,(K) because I would be speaking the truth. But I refrain, so no one will think more of me than is warranted by what I do or say, 7 or because of these surpassingly great revelations.(L) Therefore, in order to keep me from becoming conceited, I was given a thorn in my flesh,(M) a messenger of Satan,(N) to torment me. 8 Three times I pleaded with the Lord to take it away from me.(O) 9 But he said to me, “My grace(P) is sufficient for you, for my power(Q) is made perfect in weakness.(R)”(S) Therefore I will boast all the more gladly about my weaknesses, so that Christ’s power may rest on me. 10 That is why, for Christ’s sake, I delight(T) in weaknesses, in insults, in hardships,(U) in persecutions,(V) in difficulties. For when I am weak, then I am strong.(W)
Paul’s Concern for the Corinthians
11 I have made a fool of myself,(X) but you drove me to it. I ought to have been commended by you, for I am not in the least inferior to the “super-apostles,”[a](Y) even though I am nothing.(Z) 12 I persevered in demonstrating among you the marks of a true apostle, including signs, wonders and miracles.(AA) 13 How were you inferior to the other churches, except that I was never a burden to you?(AB) Forgive me this wrong!(AC)
14 Now I am ready to visit you for the third time,(AD) and I will not be a burden to you, because what I want is not your possessions but you. After all, children should not have to save up for their parents,(AE) but parents for their children.(AF) 15 So I will very gladly spend for you everything I have and expend myself as well.(AG) If I love you more,(AH) will you love me less? 16 Be that as it may, I have not been a burden to you.(AI) Yet, crafty fellow that I am, I caught you by trickery! 17 Did I exploit you through any of the men I sent to you? 18 I urged(AJ) Titus(AK) to go to you and I sent our brother(AL) with him. Titus did not exploit you, did he? Did we not walk in the same footsteps by the same Spirit?
19 Have you been thinking all along that we have been defending ourselves to you? We have been speaking in the sight of God(AM) as those in Christ; and everything we do, dear friends,(AN) is for your strengthening.(AO) 20 For I am afraid that when I come(AP) I may not find you as I want you to be, and you may not find me as you want me to be.(AQ) I fear that there may be discord,(AR) jealousy, fits of rage, selfish ambition,(AS) slander,(AT) gossip,(AU) arrogance(AV) and disorder.(AW) 21 I am afraid that when I come again my God will humble me before you, and I will be grieved(AX) over many who have sinned earlier(AY) and have not repented of the impurity, sexual sin and debauchery(AZ) in which they have indulged.
Footnotes
- 2 Corinthians 12:11 Or the most eminent apostles
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.

