哥林多后书 11
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
保罗与假使徒
11 请你们多包涵,听我说几句愚妄话吧!我知道你们一定会包容我。 2 我要求你们忠贞不渝,正如上帝要求祂的子民忠贞不渝一样。因为我曾把你们当作贞洁的少女许配给一位丈夫——基督。 3 但我真怕你们会像被狡猾的蛇欺骗的夏娃一样,思想受迷惑,失去了对基督纯真专一的心。 4 有人来传另一位耶稣——与我们所传的不同,或要你们接受另一个灵——与你们所接受的不同,或要你们相信另一种福音——与你们所相信的不同,你们竟欣然容忍。 5 我想,我一点也不比那些“超级使徒”差。 6 我虽然不善辞令,但我认识真理。这一点,我在各样的事上已经向你们证明了。
7 我为了把福音白白地传给你们,甘愿卑微,以擢升你们,我这样做有罪吗? 8 我“抢夺”其他教会,拿了他们的资助,来服侍你们。 9 我在你们那里经济拮据的时候,没有拖累过你们任何人,因为马其顿来的弟兄姊妹补足了我的缺乏。我没有在任何方面成为你们的负担,将来也不会成为你们的负担。 10 我凭我心中基督的真理说,亚该亚地区无人会阻止我这样夸口。 11 为什么呢?难道我不爱你们吗?上帝知道我爱你们!
12 我现在所做的,将来还会继续做下去,为了要断绝那些投机分子的机会,使他们无法吹嘘自己的职分与我们一样。 13 其实这些人是假使徒,为人诡诈,冒充基督的使徒。 14 这不足为奇,因为连撒旦都装成光明的天使, 15 它的爪牙若冒充公义的仆人,又何足为奇呢?他们最终必得到应得的报应。
保罗的诸多苦难
16 我再说,谁也别把我当作傻瓜。如果你们真的当我是傻瓜,就把我当傻瓜看待吧!好让我也能说几句自夸的话。 17 我这样说,并不是主的意思,而是像一个傻瓜一样夸口。 18 既然许多人凭血气夸口,我当然也可以夸口。 19 因为你们这些聪明人竟然甘愿忍受那些傻瓜, 20 就算有人奴役、剥削、利用、侮辱你们,打你们耳光,你们都能逆来顺受! 21 惭愧得很,我必须说,我们太软弱了,做不出那样的事!
然而,别人敢夸口的,让我再讲一句傻话,我也敢。 22 他们是希伯来人,我也是。他们是以色列人,我也是。他们是亚伯拉罕的子孙,我也是。 23 他们自称是基督的仆人,我说句狂话,我更是!我比他们更辛苦,坐牢更多,身受更重的鞭打,经常出生入死。 24 我被犹太同胞鞭打了五次,每次三十九鞭[a], 25 被罗马人用棍打了三次,被人用石头打了一次,遇到船难三次,曾在大海上漂浮了一天一夜。 26 我常常四处奔波,遭遇江河的危险、盗贼的威胁、同胞的威胁、外族的威胁,城中的危险,旷野的危险,海上的危险和假信徒的威胁。 27 我劳碌困苦,不得安眠,又饥又渴,挨饿受冻,赤身露体。 28 此外,我还挂虑众教会的事,天天承受着压力。 29 有谁软弱,我不感同身受呢?有谁失足犯罪,我不心急如焚呢?
30 如果一定要夸耀,我情愿夸耀自己的软弱。 31 主耶稣的父——永受称颂的上帝知道我不撒谎。 32 在大马士革的时候,亚哩达王手下的总督吩咐人把守城门,要逮捕我。 33 我只好藏在筐子里,被人从城墙上的窗户缒下去,才逃出了他的魔掌。
Footnotes
- 11:24 “三十九鞭”希腊文是“四十鞭减一鞭”。
2 Corinthians 11
International Children’s Bible
Paul and the False Apostles
11 I wish you would be patient with me even when I am a little foolish. But you are already doing that. 2 I am jealous over you. And this jealousy comes from God. I promised to give you to Christ. He must be your only husband. I want to give you to Christ to be his pure bride. 3 But I am afraid that your minds will be led away from your true and pure following of Christ. This might happen just as Eve was tricked by the snake with his evil ways. 4 You are very patient with anyone who comes to you and preaches a different Jesus than the one we preached. You are very willing to accept a spirit or Good News that is different from the Spirit and Good News that you received from us.
5 I do not think that those “great apostles” are any better than I am. 6 I may not be a trained speaker, but I do have knowledge. We have shown this to you clearly in every way.
7 I preached God’s Good News to you without pay. I made myself unimportant to make you important. Do you think that was wrong? 8 I accepted pay from other churches. I took their money so that I could serve you. 9 If I needed something when I was with you, I did not trouble any of you. The brothers who came from Macedonia gave me all that I needed. I did not allow myself to depend on you in any way. And I will never depend on you. 10 No one in Southern Greece will stop me from bragging about that. I say this with the truth of Christ in me. 11 And why do I not depend on you? Do you think it is because I do not love you? No. God knows that I love you.
12 And I will keep on doing what I am doing now. I will continue because I want to stop those people from having a reason to brag. They would like to say that the work they brag about is the same as ours. 13 Such men are not true apostles. They are workers who lie. And they change themselves to look like apostles of Christ. 14 This does not surprise us. Even Satan changes himself to look like an angel of light.[a] 15 So it does not surprise us if Satan’s servants also make themselves look like servants who work for what is right. But in the end they will be punished for the things they do.
Paul Tells About His Sufferings
16 I tell you again: No one should think that I am a fool. But if you think that I am a fool, then accept me as you would accept a fool. Then I can brag a little, too. 17 I brag because I feel sure of myself. But I am not talking as the Lord would talk. I am bragging like a fool. 18 Many people are bragging about their lives in the world. So I will brag, too. 19 You are wise, so you will gladly be patient with fools! 20 You are even patient with someone who orders you around and uses you! You are patient with those who trick you, or think they are better than you, or hit you in the face! 21 It is shameful to me to say this, but we were too “weak” to do those things to you!
But if anyone else is brave enough to brag, then I also will be brave and brag. (I am talking like a fool.) 22 Are they Hebrews?[b] So am I. Are they Israelites? So am I. Are they from Abraham’s family? So am I. 23 Are they serving Christ? I am serving him more. (I am crazy to talk like this.) I have worked much harder than they. I have been in prison more often. I have been hurt more in beatings. I have been near death many times. 24 Five times the Jews have given me their punishment of 39 lashes with a whip. 25 Three different times I was beaten with rods. One time they tried to kill me with stones. Three times I was in ships that were wrecked, and one of those times I spent the night and the next day in the sea. 26 I have gone on many travels. And I have been in danger from rivers, from thieves, from my own people, the Jews, and from those who are not Jews. I have been in danger in cities, in places where no one lives, and on the sea. And I have been in danger with false brothers. 27 I have done hard and tiring work, and many times I did not sleep. I have been hungry and thirsty. Many times I have been without food. I have been cold and without clothes. 28 Besides all this, there is on me every day the load of my concern for all the churches. 29 I feel weak every time someone is weak. I feel upset every time someone is led into sin.
30 If I must brag, I will brag about the things that show I am weak. 31 God knows that I am not lying. He is the God and Father of the Lord Jesus Christ, and he is to be praised forever. 32 When I was in Damascus, the governor under King Aretas wanted to arrest me. So he put guards around the city. 33 But my friends put me in a basket. Then they put the basket through a hole in the wall and lowered me down. So I escaped from the governor.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.
