哥林多后书 11:15-17
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
15 所以,他的差役若装作仁义的差役,也不算稀奇。他们的结局必然照着他们的行为。
16 我再说,人不可把我看做愚妄的;纵然如此,也要把我当做愚妄人接纳,叫我可以略略自夸。 17 我说的话不是奉主命说的,乃是像愚妄人放胆自夸;
Read full chapter
哥林多后书 11:15-17
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
15 它的爪牙若冒充公义的仆人,又何足为奇呢?他们最终必得到应得的报应。
保罗的诸多苦难
16 我再说,谁也别把我当作傻瓜。如果你们真的当我是傻瓜,就把我当傻瓜看待吧!好让我也能说几句自夸的话。 17 我这样说,并不是主的意思,而是像一个傻瓜一样夸口。
Read full chapter
2 Corinthians 11:15-17
New International Version
15 It is not surprising, then, if his servants also masquerade as servants of righteousness. Their end will be what their actions deserve.(A)
Paul Boasts About His Sufferings
16 I repeat: Let no one take me for a fool.(B) But if you do, then tolerate me just as you would a fool, so that I may do a little boasting. 17 In this self-confident boasting I am not talking as the Lord would,(C) but as a fool.(D)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.