哥林多后书 11:15-17
Chinese Standard Bible (Simplified)
15 所以,即使他的仆人[a]把自己装做义的仆人[b],也不足为怪;他们的结局必然照着他们的行为。
为主受患难
16 我再说:谁都不要以为我是愚妄的人!否则,至少该接受我这个像是愚妄的人,好让我也可以稍微自夸。 17 我现在所说的,不是按照主说的,而是像一个愚妄人那样自信夸耀。
Read full chapterFootnotes
- 哥林多后书 11:15 仆人——或译作“执事”。
- 哥林多后书 11:15 仆人——或译作“执事”。
2 Corinthians 11:15-17
New International Version
15 It is not surprising, then, if his servants also masquerade as servants of righteousness. Their end will be what their actions deserve.(A)
Paul Boasts About His Sufferings
16 I repeat: Let no one take me for a fool.(B) But if you do, then tolerate me just as you would a fool, so that I may do a little boasting. 17 In this self-confident boasting I am not talking as the Lord would,(C) but as a fool.(D)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
