哥林多后书 11:15-17
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
15 它的爪牙若冒充公义的仆人,又何足为奇呢?他们最终必得到应得的报应。
保罗的诸多苦难
16 我再说,谁也别把我当作傻瓜。如果你们真的当我是傻瓜,就把我当傻瓜看待吧!好让我也能说几句自夸的话。 17 我这样说,并不是主的意思,而是像一个傻瓜一样夸口。
Read full chapter
2 Corinthians 11:15-17
New English Translation
15 Therefore it is not surprising his servants also disguise themselves[a] as servants of righteousness, whose end will correspond to their actions.[b]
Paul’s Sufferings for Christ
16 I say again, let no one think that I am a fool.[c] But if you do, then at least accept me as a fool, so that I too may boast a little. 17 What I am saying with this boastful confidence[d] I do not say the way the Lord would.[e] Instead it is, as it were, foolishness.
Read full chapterFootnotes
- 2 Corinthians 11:15 tn Or “also masquerade.”
- 2 Corinthians 11:15 tn Or “their works.”
- 2 Corinthians 11:16 tn Or “am foolish.”
- 2 Corinthians 11:17 tn Grk “with this confidence of boasting.” The genitive καυχήσεως (kauchēseōs) has been translated as an attributive genitive (the noun in the genitive functions as an adjective of the noun modified).
- 2 Corinthians 11:17 tn Or “say with the Lord’s authority.”
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.