使徒的权柄

10 保罗与你们面对面的时候是卑微[a]的,不在你们那里的时候向你们却是大胆的。现在我亲自以基督的温柔与谦和恳求你们: 我请求,当我在你们那里的时候,我不需要大胆自信;我本来打算用这样的勇气来对付那些人——他们把我们看做是顺着肉体行事的。 我们诚然在肉体中行事,但不凭着肉体争战, 因为我们争战所用的兵器不是属肉体的,而是有属神的能力,可以拆毁堡垒——拆毁各样的心思, 拆毁所有为抵挡神的知识而树立起来的高墙;又虏获各样的心意,达到属基督的顺从; 而且我们预备好了,要在你们完全顺从以后,惩罚所有的悖逆行为。

你们是根据外表看事物。如果有人深信自己是属于基督的,他自己就应该再想一想:他怎样属于基督,我们也怎样属于基督。 主所赐给我们的权柄是为了造就你们,不是为了拆毁你们。其实,就算我为这权柄有些过度的夸耀,我也不至于蒙羞。 我不愿看起来像是在用书信恐吓你们。 10 因为有人说:“保罗的书信又严厉又强硬,但他亲身在的时候却是软弱的人,他的言语也被藐视。” 11 说这样话的人应该想一想:我们不在你们那里的时候,书信上的话语怎样;我们在的时候,我们的行为也会怎样。

12 其实我们不敢把自己与某些自我推荐的人同列或比较。当他们以自己来衡量自己,以自己来比较自己的时候,他们是不领悟的。 13 但我们不会在界限以外夸耀,而是在神分给我们的界限范围内夸耀,这界限甚至一直达到你们那里。 14 的确,我们没有过于扩张自己,好像达不到你们那里,实际上我们带着基督的福音已经来了,甚至远到你们那里。 15 我们并没有在界限以外,以别人的劳苦夸耀。我们只是希望,随着你们信仰的增长,我们的范围就会因着你们而更加扩大, 16 以致把福音传到你们以外的地方;我们不是在别人的范围之内,为那些现成的事来夸耀。 17 不过“夸耀的当在主里夸耀。”[b] 18 因为那经过考验的人,不是自我推荐的,而是主所推荐的。

Footnotes

  1. 哥林多后书 10:1 卑微——或译作“谦卑”。
  2. 哥林多后书 10:17 《耶利米书》9:24。

保罗为他的工作辩护

10 我,保罗,怀着基督的温和与善良,以我个人的名义请求你们。有些人说当我和你们在一起时,很谦卑,不在时,对你们却很坦率。 一些人认为我们过着尘世的生活。我来后,要不客气地驳斥那些人。我请求你们,等我来时,不要逼我对你们也同样地不客气。 因为尽管我们生活在这个世上,但我们的斗争与世人的不同。 我们作战的武器与世人的不同。相反,这武器有上帝的力量,能摧毁堡垒。用它们我们能摧毁人们的辩论, 摧毁一切抬高自己、对抗上帝知识的高傲障碍。我们要俘虏每一种思想,使它们降服于基督。 我们已经准备好当你们完全服从后,去惩罚所有不服从的人。

看看你们面前的事实!如果一个人内心确信自己属于基督,他自己就应该再想想,并意识到我们也和他一样属于基督。 如果我对我们的权威进一步夸耀,(主赐给我们这权威是为了加强你们而不是为了摧毁你们的。)我不会感到羞愧。 我不想让你们以为我企图用我的信件来恐吓你们。 10 我的对手会说∶“保罗的信既有力又重要,但他本人却很软弱,他的话等于零。” 11 说这种话的人应该知道:当我们离开你们时,信上给你们写的话和我们与你们在一起的行动没有任何区别。

12 我们不敢把我们自己与一些自以为是的人进行分类或比较。他们拿自己衡量自己,自己跟自己比,这表现出他们是多么地愚蠢。 13 我们无论如何也不会过分地骄傲,只是把自己限制在上帝指定给我们的范围内,这范围也包括你们。 14 我们没有超越我们的限度。假如我们不曾到你们这里来,或许会过分。我们是第一批给你们带来基督福音的人。 15 我们只对我们所做的工作夸耀,而不在别人已做的工作范围内自夸。但我们抱着这样的希望,随着你们信仰的增强,你们将有助于我们的工作不断地扩大, 16 所以我们能够把福音传播到你们城市以外的其它地区。我们不在别人的工作范围内自夸。 17 正如《经》上所说的那样∶“夸耀的人只应该在主内夸耀。” 18 自夸的人并不被接受,而被主称赞的人才是被接纳的人。

Las armas del apostolado

10 Yo mismo, Pablo(A), les ruego(B) por la mansedumbre y la benignidad(C) de Cristo, yo, que soy humilde cuando estoy delante de ustedes, pero osado para con ustedes cuando estoy ausente(D), ruego, pues, que cuando esté presente, no tenga que ser osado con la confianza con que me propongo proceder resueltamente[a] contra algunos(E) que nos consideran como si anduviéramos según la carne(F).

Pues aunque andamos en la carne, no luchamos según la carne(G). Porque las armas de nuestra contienda no son carnales, sino poderosas en Dios(H) para la destrucción de fortalezas(I); destruyendo especulaciones[b] y todo razonamiento altivo[c](J) que se levanta contra el conocimiento de Dios, y poniendo todo pensamiento en cautiverio a la obediencia de Cristo(K), y estando preparados para castigar toda desobediencia cuando la obediencia de ustedes sea completa(L).

Ustedes ven[d] las cosas según la apariencia exterior[e](M). Si alguien tiene confianza en sí mismo de que es de Cristo(N), considere esto dentro de sí otra vez: que así como él es de Cristo, también lo somos nosotros(O). Pues aunque yo me gloríe(P) más todavía[f] respecto de nuestra autoridad, que el Señor nos dio para edificación y no para la destrucción de ustedes(Q), no me avergonzaré, para que no parezca como que deseo asustarlos con mis[g] cartas. 10 Porque ellos dicen: «Sus cartas son severas y duras, pero la presencia física es poco impresionante[h](R), y la manera de hablar[i] despreciable(S)». 11 Esto tenga en cuenta tal persona: que lo que somos en palabra por carta, estando ausentes, lo somos también[j] en hechos, estando presentes.

12 Porque no nos atrevemos a contarnos ni a compararnos con algunos que se alaban a sí mismos(T). Pero ellos, midiéndose a sí mismos y comparándose consigo mismos, carecen de entendimiento. 13 Pero nosotros no nos gloriaremos desmedidamente, sino dentro de la medida[k] de la esfera que Dios nos señaló(U) como límite para llegar también hasta ustedes. 14 Pues no nos excedemos a nosotros mismos, como si no los hubiéramos alcanzado, ya que nosotros fuimos los primeros en llegar hasta ustedes(V) con[l] el evangelio de Cristo(W).

15 No nos gloriamos desmedidamente(X), esto es, en los trabajos de otros(Y), sino tenemos la esperanza de que conforme la fe de ustedes crezca, nosotros seremos, dentro de[m] nuestra esfera, engrandecidos aún más por ustedes(Z), 16 para predicar el evangelio(AA) aun a las regiones que están más allá de ustedes(AB), y para no gloriarnos en lo que ya se ha hecho[n] en la esfera de otro(AC). 17 Pero el que se gloría, que se gloríe en el Señor(AD). 18 Porque no es aprobado el que se alaba a sí mismo(AE), sino aquel a quien el Señor alaba(AF).

Footnotes

  1. 10:2 O ser valiente.
  2. 10:5 O refutando argumentos.
  3. 10:5 Lit. toda cosa altiva.
  4. 10:7 O Miren, o ¿Ven.
  5. 10:7 Lit. lo que está delante del rostro.
  6. 10:8 O más abundantemente.
  7. 10:9 Lit. por las.
  8. 10:10 Lit. es débil.
  9. 10:10 Lit. la palabra.
  10. 10:11 Lit. los tales también.
  11. 10:13 Lit. según la medida.
  12. 10:14 Lit. en.
  13. 10:15 Lit. según.
  14. 10:16 Lit. en las cosas preparadas.

Pablo defiende su ministerio

10 Yo Pablo os ruego por la mansedumbre y ternura de Cristo, yo que estando presente ciertamente soy humilde entre vosotros, mas ausente soy osado para con vosotros; ruego, pues, que cuando esté presente, no tenga que usar de aquella osadía con que estoy dispuesto a proceder resueltamente contra algunos que nos tienen como si anduviésemos según la carne. Pues aunque andamos en la carne, no militamos según la carne; porque las armas de nuestra milicia no son carnales, sino poderosas en Dios para la destrucción de fortalezas, derribando argumentos y toda altivez que se levanta contra el conocimiento de Dios, y llevando cautivo todo pensamiento a la obediencia a Cristo, y estando prontos para castigar toda desobediencia, cuando vuestra obediencia sea perfecta.

Miráis las cosas según la apariencia. Si alguno está persuadido en sí mismo que es de Cristo, esto también piense por sí mismo, que como él es de Cristo, así también nosotros somos de Cristo. Porque aunque me gloríe algo más todavía de nuestra autoridad, la cual el Señor nos dio para edificación y no para vuestra destrucción, no me avergonzaré; para que no parezca como que os quiero amedrentar por cartas. 10 Porque a la verdad, dicen, las cartas son duras y fuertes; mas la presencia corporal débil, y la palabra menospreciable. 11 Esto tenga en cuenta tal persona, que así como somos en la palabra por cartas, estando ausentes, lo seremos también en hechos, estando presentes. 12 Porque no nos atrevemos a contarnos ni a compararnos con algunos que se alaban a sí mismos; pero ellos, midiéndose a sí mismos por sí mismos, y comparándose consigo mismos, no son juiciosos. 13 Pero nosotros no nos gloriaremos desmedidamente, sino conforme a la regla que Dios nos ha dado por medida, para llegar también hasta vosotros. 14 Porque no nos hemos extralimitado, como si no llegásemos hasta vosotros, pues fuimos los primeros en llegar hasta vosotros con el evangelio de Cristo. 15 No nos gloriamos desmedidamente en trabajos ajenos, sino que esperamos que conforme crezca vuestra fe seremos muy engrandecidos entre vosotros, conforme a nuestra regla; 16 y que anunciaremos el evangelio en los lugares más allá de vosotros, sin entrar en la obra de otro para gloriarnos en lo que ya estaba preparado. 17 Mas el que se gloría, gloríese en el Señor;(A) 18 porque no es aprobado el que se alaba a sí mismo, sino aquel a quien Dios alaba.