哥林多后书 1
Chinese New Version (Simplified)
问安
1 奉 神旨意作基督耶稣使徒的保罗,和提摩太弟兄,写信给在哥林多 神的教会,和全亚该亚所有的圣徒。 2 愿恩惠平安从我们的父 神和主耶稣基督临到你们。
患难中 神赐安慰
3 我们主耶稣基督的父 神是应当称颂的。他是满有怜悯的父,赐各样安慰的 神。 4 我们在一切患难中, 神都安慰我们,使我们能用他所赐的安慰,去安慰那些在各样患难中的人。 5 我们既然多受基督所受的痛苦,就靠着基督多得安慰。 6 如果我们遭遇患难,那是要使你们得着安慰,得着拯救;如果我们得到安慰,也是要使你们得到安慰。这安慰使你们能够忍受我们所受那样的痛苦。 7 我们对你们的盼望是坚定的,因为知道你们既然一同受痛苦,也必照样同得安慰。
8 弟兄们,我们在亚西亚遭受的患难,我们很想让你们知道。那时我们受到了过于我们所能忍受的压力,甚至活下去的希望都没有了, 9 而且断定自己是必死的了;然而,这正是要我们不倚靠自己,只倚靠那叫死人复活的 神。 10 他救我们脱离了那极大的死亡,而且他还要救我们,我们希望他将来仍要救我们。 11 请你们一同用祷告支持我们,好使许多人为着我们所蒙的恩献上感谢。这恩是借着许多人的代求而得到的。
保罗计划再到哥林多
12 我们引以为荣的,就是我们处世为人,是本着 神的圣洁和真诚,不是靠着人的聪明,而是靠着 神的恩典,对你们更是这样,这是我们的良心可以作证的。 13 我们现在写给你们的,不外是你们可以宣读、可以明白的。 14 正如你们对我们已经有些认识,我盼望你们可以彻底明白:在我们的主耶稣的日子,我们是你们的光荣,你们也是我们的光荣。
15 我既然有这样的信念,就打算先到你们那里,使你们再一次得到恩惠, 16 然后经过你们那里,往马其顿去,再从马其顿回到你们中间,让你们给我送行往犹太去。 17 我这样决定,难道是反复不定吗?我所决定的,难道是体贴肉体而定,使我忽是忽非吗? 18 神是信实的,我们向你们所传的道并不是“是”而又“非”的, 19 因为我、西拉和提摩太,在你们中间所宣扬的耶稣基督, 神的儿子,并不是“是”而又“非”的,在他总是“是”的。 20 因为 神的一切应许,在基督里都是“是”的,为此我们借着他说“阿们”,使荣耀归于 神。 21 那在基督里坚定我们和你们,又膏抹我们的,就是 神。 22 他在我们身上盖了印,就是赐圣灵在我们心里作凭据。
23 我呼求 神给我作证,我没有再到哥林多来,是要宽容你们。 24 我们并不是要辖制你们的信仰,而是要作你们的同工,使你们喜乐,因为你们在信仰上已经站稳了。
2 Corinthians 1
Legacy Standard Bible
God of All Comfort
1 Paul, (A)an apostle of (B)Christ Jesus (C)by the will of God, and (D)Timothy our brother,
To (E)the church of God which is at (F)Corinth with all the [a]saints who are throughout (G)Achaia:
2 (H)Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
3 (I)Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, the Father of mercies and (J)God of all comfort, 4 who (K)comforts us in all our affliction so that we will be able to comfort those who are in [b]any affliction with the comfort with which we ourselves are comforted by God. 5 For just (L)as the sufferings of Christ abound to us, so also our comfort abounds through Christ. 6 But whether we are afflicted, it is (M)for your comfort and salvation; or whether we are comforted, it is for your comfort, which is working in your perseverance in the same sufferings which we also suffer. 7 And our hope for you is firmly grounded, knowing that (N)as you are sharers of our sufferings, so also you are sharers of our comfort.
8 For (O)we do not want you to be unaware, brothers, of our (P)affliction which came to us in [c](Q)Asia, that we were burdened excessively, beyond our strength, so that we despaired even to live. 9 [d]Indeed, we had the sentence of death within ourselves so that we would not have confidence in ourselves, but in God who raises the dead; 10 who (R)rescued us from so great a peril of death, and will rescue us, [e]He (S)on whom we have set our hope. And He will yet rescue us, 11 you also joining in (T)helping us through your prayers on our behalf, so that thanks may be given on our behalf by (U)many persons for the gracious gift bestowed on us through the prayers of many.
Paul’s Change of Plans
12 For our boasting is this: the testimony of (V)our conscience, that in [f]holiness and (W)godly sincerity, (X)not in fleshly wisdom but in the grace of God, we have conducted ourselves in the world, and especially toward you. 13 For we write nothing else to you than what you read and understand, and I hope you will understand (Y)until the end, 14 just as you also partially did understand us, that we are your reason for boasting as you also are ours, in (Z)the day of our Lord Jesus.
15 And in this confidence I intended at first to (AA)come to you, so that you might receive [g](AB)grace twice; 16 [h]that is, to (AC)pass [i]your way into (AD)Macedonia, and again from Macedonia to come to you, and by you to be (AE)helped on my journey to Judea. 17 Therefore, was I vacillating when I intended to do this? Or what I purpose, do I purpose (AF)according to the flesh, so that with me there will be yes, yes and no, no at the same time? 18 But as (AG)God is faithful, (AH)our word to you is not yes and no. 19 For (AI)the Son of God, Jesus Christ, who was preached among you by us—by me and (AJ)Silvanus and (AK)Timothy—was not yes and no, but has become yes (AL)in Him. 20 For (AM)as many as are the promises of God, (AN)in Him they are yes. Therefore also through Him is (AO)our Amen to the glory of God through us. 21 Now He who (AP)establishes us with you in Christ and (AQ)anointed us is God, 22 who also (AR)sealed us and (AS)gave the [j]pledge of the Spirit in our hearts.
23 But (AT)I call God as witness [k]to my soul, that (AU)to spare you I did not come again to (AV)Corinth. 24 Not that we (AW)lord it over your faith, but are workers with you for your joy; for in your faith you are (AX)standing firm.
Footnotes
- 2 Corinthians 1:1 Or holy ones
- 2 Corinthians 1:4 Lit every
- 2 Corinthians 1:8 West coast province of Asia Minor
- 2 Corinthians 1:9 Lit But we ourselves
- 2 Corinthians 1:10 One early ms on whom we have set our hope that He will also
- 2 Corinthians 1:12 Some mss simplicity, cf. 11:3
- 2 Corinthians 1:15 One early ms joy
- 2 Corinthians 1:16 Lit and
- 2 Corinthians 1:16 Lit through you into
- 2 Corinthians 1:22 Or down payment
- 2 Corinthians 1:23 Lit upon
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.